Isaia 15 ~ Isaiah 15

picture

1 O profeţie cu privire la Moab. „Da! Pustiit într-o singură noapte, nimicit este Ar-Moab. Da! Pustiit într-o singură noapte, nimicit este Chir-Moab.

¶ The burden of Moab. Certainly in the night Ar of Moab was laid waste and brought to silence; certainly in the night Kir of Moab was laid waste and brought to silence.

2 D ibon se suie la templu, pe înălţimi, ca să plângă. Pe Nebo şi pe Medeba, acolo se vaietă Moab. Toate capetele sunt rase şi toate bărbile sunt tăiate.

He is gone up to Bajith and to Dibon, the altars, to weep; Moab shall howl over Nebo and over Medeba: every head among her shall become bald, and every beard shall be cut off.

3 P e străzi umblă încinşi cu saci; pe acoperişuri şi în pieţe toţi se vaietă şi se topesc de plâns.

In their streets they shall gird themselves with sackcloth; on the tops of their houses and in their streets, every one shall howl, weeping as they come down.

4 H eşbon şi Eleale ţipă, iar glasurile lor sunt auzite până departe în Iahaţ. Iată de ce luptătorii Moabului ţipă având sufletul plin de groază.

And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz; therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; each one of them shall cry out for his soul.

5 Î mi plânge inima pentru Moab! Fugarii lui ajung până la Ţoar şi până la Eglat-Şelişia. Plângând, ei urcă culmea Luhitului şi pe drumul Horonaimului îşi jelesc nimicirea.

My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall go up with weeping by the hill of Luhith unto Zoar, a heifer of three years; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

6 A pele din Nimrim sunt secate; iarba este uscată, vegetaţia a pierit şi nu mai există nimic verde.

¶ For the waters of Nimrim have run out: for the grass of the courtyard is withered away, the herb fails, there is no green thing.

7 D e aceea îşi iau bogăţia câştigată şi agoniseala lor şi o cară peste Pârâul Sălciilor.

Therefore that which each one has laid up and their riches they shall carry away to the brook of the willows.

8 Ţ ipetele se aud în întreg teritoriul Moabului; vaietele ajung până la Eglaim şi până la Beer-Elim.

For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim and the clamour thereof unto Beerelim.

9 A pele din Dimon sunt pline de sânge. Cu toate acestea, Eu voi aduce şi mai multe asupra Dimonului – voi aduce un leu împotriva fugarilor din Moab, împotriva rămăşiţei din ţară.

For the waters of Dimon shall be full of blood; for I will bring more upon Dimon: lions upon him that escapes of Moab and upon the remnant of the land.