Psalmii 34 ~ Psalm 34

picture

1 Î l voi lăuda pe Domnul în orice vreme, lauda Lui va fi întotdeauna în gura mea!

¶ Aleph I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

2 S ufletul meu se laudă în Domnul; să audă şi să se bucure cei smeriţi!

Beth My soul shall glory in the LORD; the meek shall hear of this, and be glad.

3 M ăriţi pe Domnul împreună cu mine! Să înălţăm cu toţii Numele Lui!

Gimel O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

4 L -am căutat pe Domnul, şi El mi-a răspuns; m-a izbăvit din toate temerile mele.

Daleth I sought the LORD, and he heard me and delivered me from all my fears.

5 C ei care privesc spre El, se luminează, iar feţele nu li se umplu de ruşine.

He They looked unto him and were lightened, and their faces were not ashamed.

6 A cest necăjit a strigat, iar Domnul l-a auzit şi l-a scăpat de toate necazurile lui.

Vau This poor man cried out, and the LORD heard him and saved him out of all his troubles.

7 Î ngerul Domnului îşi aşază tabăra împrejurul celor ce se tem de Domnul şi-i salvează.

Zain The angel of the LORD encamps round about those that fear him and delivers them.

8 G ustaţi şi vedeţi cât de bun este Domnul! Ferice de omul care se încrede în El!

Cheth O taste and see that the LORD is good; blessed is the man that shall trust in him.

9 T emeţi-vă de Domnul, voi sfinţii Lui, căci cei ce se tem de El nu duc lipsă de nimic!

Teth O fear the LORD, ye his saints; for those that fear him lack nothing.

10 P uii de leu duc lipsă şi flămânzesc, dar cei ce se tem de Domnul nu duc lipsă de nici un bine.

Jod The young lions do lack and suffer hunger, but those that seek the LORD shall not lack any good thing.

11 A propiaţi-vă, fiilor, ascultaţi-mă, şi vă voi învăţa frica de Domnul!

¶ Caph Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.

12 C ine este omul care doreşte viaţa şi vrea să vadă zile bune?

Lamed Who is the man that desires life and loves many days that he may see good?

13 A cela să-şi păzească limba de rău şi buzele – de cuvinte înşelătoare!

Mem Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

14 S ă renunţe la rău şi să facă binele! Să caute pacea şi s-o urmărească!

Nun Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

15 C ăci ochii Domnului sunt peste cei drepţi, iar urechile Lui iau aminte la strigătul lor.

Samech The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.

16 F aţa Domnului însă este împotriva celor ce săvârşesc răul, ca să le şteargă amintirea de pe pământ.

Ain The anger of the LORD is against those that do evil to cut off the remembrance of them from the earth.

17 C ând cei drepţi strigă, Domnul îi aude şi-i izbăveşte din toate necazurile lor.

Pe The righteous cried out, and the LORD heard and delivered them out of all their troubles.

18 D omnul este aproape de cei cu inima zdrobită şi-i izbăveşte pe cei cu duhul zdrobit.

Tzaddi The LORD is near unto those that are of a broken heart and saves such as are of a contrite spirit.

19 D e multe necazuri are parte cel drept, dar Domnul îl izbăveşte din toate.

Koph Many are the afflictions of the righteous, but the LORD shall deliver him out of them all,

20 E l îi păzeşte toate oasele şi nici unul măcar nu îi va fi rupt.

Resh keeping all his bones; not one of them shall be broken.

21 R ăul va aduce moartea celui nelegiuit, iar cei ce-l urăsc pe cel drept vor fi pedepsiţi.

Schin Evil shall slay the wicked; and those that hate the righteous shall be declared guilty.

22 D omnul îi răscumpără pe slujitorii Săi şi nici unul din cei ce-şi găsesc refugiul în El nu este pedepsit.

Tau The LORD ransoms the soul of his slaves, and none of those that trust in him shall be declared guilty.