Deuteronom 34 ~ Deuteronomy 34

picture

1 M oise s-a urcat din câmpiile Moabului pe muntele Nebo, pe vârful Pisga, care este înaintea Ierihonului. Domnul i-a arătat întreaga ţară, de la Ghilad până la Dan,

¶ And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD showed him all the land of Gilead, unto Dan,

2 ţ ara lui Neftali, ţara lui Efraim şi a lui Manase, toată ţara lui Iuda până la Marea de Apus,

and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh and all the land of Judah, unto the utmost sea,

3 N eghevul şi toată regiunea din Valea Ierihonului, Cetatea de Palmieri, până la Ţoar.

and the Negev and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.

4 A tunci Domnul i-a vorbit: „Aceasta este ţara pe care am promis-o lui Avraam, lui Isaac şi lui Iacov când am spus: «Seminţei tale i-o voi da!». Te-am lăsat să o vezi, dar nu vei intra în ea.“

And the LORD said unto him, This is the land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed. I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over there.

5 M oise, robul Domnului, a murit în ţara Moab, după Cuvântul Domnului.

¶ So Moses, the slave of the LORD, died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.

6 E l l-a înmormântat în ţara Moab, în valea care este faţă în faţă cu Bet-Peor, dar nimeni nu i-a cunoscut mormântul până în ziua de azi.

And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor, but no one knows of his sepulchre unto this day.

7 M oise era în vârstă de o sută douăzeci de ani când a murit, însă vederea nu-i slăbise şi puterea nu-l părăsise.

And Moses was one hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated.

8 I sraeliţii l-au plâns pe Moise în câmpiile Moabului treizeci de zile, după care zilele de plâns şi de doliu pentru Moise s-au încheiat.

And the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; so the days of weeping and mourning for Moses were fulfilled.

9 I osua, fiul lui Nun, era plin de duhul înţelepciunii, deoarece Moise îşi pusese mâinile peste el. Israeliţii au ascultat de el şi au împlinit ceea ce Domnul i-a poruncit prin Moise.

¶ And Joshua, the son of Nun, was full of the Spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him; and the sons of Israel hearkened unto him and did as the LORD commanded Moses.

10 D e atunci nu s-a mai ridicat în Israel nici un alt profet asemenea lui Moise, pe care Domnul să-l fi cunoscut faţă în faţă.

And there never arose a prophet since in Israel like Moses, who had known the LORD face to face,

11 C ăci doar pe el Domnul l-a trimis în ţara Egiptului ca să facă toate acele semne şi minuni împotriva lui Faraon, a slujitorilor lui şi împotriva întregii ţări

in all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh and to all his slaves and to all his land,

12 ş i doar Moise a înfăptuit cu mână tare înaintea întregului Israel, toate acele fapte măreţe.

and in all that mighty hand and in all the great terror which Moses showed in the sight of all Israel.