Judecători 17 ~ Judges 17

picture

1 E ra un om din regiunea muntoasă a lui Efraim care se numea Mica.

There was a man of the hill country of Ephraim whose name was Micah.

2 E l i-a zis mamei sale: – Cei o mie o sută de şecheli de argint care ţi s-au luat şi pentru care ai blestemat chiar de faţă cu mine, argintul acela este la mine. Eu îl luasem! Mama lui i-a răspuns: – Binecuvântat să fie fiul meu de Domnul!

He said to his mother, “There were 1, 100 pieces of silver taken from you. And I heard you pray that the robber would be cursed. See, the silver is with me. I took it.” His mother said, “May the Lord bring good to you, my son.”

3 E l a dat înapoi mamei sale cei o mie o sută de şecheli de argint şi ea i-a zis: – Pun deoparte acest argint, închinându-l Domnului cu mâna mea, pentru ca fiul meu să-şi facă din el un idol cioplit şi un idol turnat. În acest fel ţi-l voi restitui!

He returned the 1, 100 pieces of silver to his mother. And she said, “I set apart all the silver from my hand to the Lord for my son. It is to be used in making an object to look like a god. So I will return the silver to you.”

4 E l i-a dat înapoi mamei sale argintul. Mama lui a luat două sute de şecheli de argint şi i-a dat argintarului. Acesta a făcut din el un idol cioplit şi un idol turnat.

When he returned the silver to his mother, she gave 200 pieces to the man who works with silver. He made them into an object to look like a god for Micah’s house.

5 A cest om, Mica, avea un templu; şi-a făcut un efod şi nişte terafimi şi l-a învestit ca preot pe unul din fiii săi.

The man Micah had a special building where gods were worshiped. He made a holy vest and gods for the house. And he set apart one of his sons to be his religious leader.

6 Î n zilele acelea nu era rege în Israel şi fiecare făcea ce i se părea că este drept.

There was no king in Israel in those days. Each man did what he thought was right.

7 E ra un tânăr levit ce locuia în Betleemul lui Iuda, printre cei din clanul lui Iuda.

Now there was a young man of Bethlehem in Judah. He was a Levite, of the family of Judah, and he was staying there.

8 O mul acesta a plecat din Betleemul lui Iuda ca să locuiască acolo unde va găsi un loc potrivit. În drumul său, a ajuns în regiunea muntoasă a lui Efraim, la casa lui Mica.

He left the city of Bethlehem in Judah to find a place to live. As he traveled he came to the house of Micah in the hill country of Ephraim.

9 M ica i-a zis: – De unde vii? El i-a răspuns: – Sunt un levit din Betleemul lui Iuda şi călătoresc ca să-mi găsesc un loc unde să locuiesc!

Micah said to him, “Where do you come from?” He answered, “I am a Levite from Bethlehem in Judah. I am going to stay where I may find a place.”

10 M ica i-a zis: – Rămâi la mine! Îmi vei fi părinte şi preot, iar eu îţi voi da zece şecheli de argint pe an, un rând de haine şi mijloace de trai. Levitul a rămas.

Then Micah said to him, “Live with me. Be a father and a religious leader to me. I will give you ten pieces of silver a year, new clothes, and your living.” So the Levite went in.

11 A stfel, levitul a fost de acord să locuiască la acel om care l-a privit ca pe unul din fiii lui.

The Levite agreed to live with the man. And the young man was like a son to Micah.

12 M ica l-a învestit pe levit şi tânărul a slujit ca preot în casa lui.

So Micah set apart the Levite. The young man became his religious leader and lived in Micah’s house.

13 M ica a zis: „Acum ştiu că Domnul îmi va face bine, fiindcă am ca preot un levit!“

Then Micah said, “Now I know that the Lord will bring good to me because I have a Levite as my religious leader.”