1 C ât despre vremuri şi date, fraţilor, nu aveţi nevoie să vi se scrie,
You do not need anyone to write to tell you when and at what kind of times these things will happen.
2 p entru că voi înşivă ştiţi bine că ziua Domnului va veni ca un hoţ noaptea.
You know for sure that the day the Lord comes back to earth will be as a robber coming in the night.
3 C ând vor spune: „Pace şi siguranţă!“, atunci un dezastru neaşteptat va veni asupra lor, ca durerile naşterii peste pântecele celei însărcinate şi nu vor putea nicicum să scape.
When they say, “Everything is fine and safe,” then all at once they will be destroyed. It will be like pain that comes on a woman when a child is born. They will not be able to get away from it.
4 Î nsă voi, fraţilor, nu sunteţi în întuneric, aşa încât ziua aceea să vă surprindă ca un hoţ.
But you are not in darkness, Christian brothers. That day will not surprise you as a robber would.
5 V oi toţi sunteţi fii ai luminii şi fii ai zilei. Noi nu suntem fii ai nopţii sau ai întunericului.
For you are children of the light and of the day. We are not of darkness or of night.
6 A şadar, să nu mai dormim, cum fac alţii, ci să veghem şi să fim treji,
Keep awake! Do not sleep like others. Watch and keep your minds awake to what is happening.
7 p entru că cei ce dorm, dorm noaptea, iar cei ce beau, beau noaptea.
People sleep at night. Those who get drunk do it at night.
8 D ar noi, care suntem fii ai zilei, să fim treji, să ne punem platoşa credinţei şi a dragostei şi să avem drept coif nădejdea mântuirii.
Because we are men of the day, let us keep our minds awake. Let us cover our chests with faith and love. Let us cover our heads with the hope of being saved.
9 C ăci Dumnezeu nu ne-a destinat pentru mânie, ci pentru a primi mântuirea, prin Domnul nostru Isus Cristos,
God planned to save us from the punishment of sin through our Lord Jesus Christ. He did not plan for us to suffer from His anger.
10 C are a murit pentru noi, pentru ca, fie că suntem treji, fie că dormim, să trăim împreună cu El.
He died for us so that, dead or alive, we will be with Him.
11 D e aceea, încurajaţi-vă unii pe alţii şi întăriţi-vă unii pe alţii, aşa cum, de fapt, şi faceţi. Instrucţiuni finale
So comfort each other and make each other strong as you are already doing. Christian Living
12 V ă cerem, fraţilor, să-i respectaţi pe cei ce se ostenesc între voi, care vă conduc în Domnul şi vă sfătuiesc.
We ask you, Christian brothers, to respect those who work among you. The Lord has placed them over you and they are your teachers.
13 P reţuiţi-i în dragoste, datorită lucrării lor! Trăiţi în pace între voi!
You must think much of them and love them because of their work. Live in peace with each other.
14 V ă încurajăm, fraţilor, să-i mustraţi pe cei leneşi, să-i încurajaţi pe cei descurajaţi, să-i ajutaţi pe cei slabi, să aveţi răbdare cu toţi!
We ask you, Christian brothers, speak to those who do not want to work. Comfort those who feel they cannot keep going on. Help the weak. Understand and be willing to wait for all men.
15 A veţi grijă ca nimeni să nu întoarcă rău pentru rău, ci urmăriţi întotdeauna să faceţi binele, atât unul altuia, cât şi tuturor.
Do not let anyone pay back for the bad he received. But look for ways to do good to each other and to all people.
16 B ucuraţi-vă întotdeauna!
Be full of joy all the time.
17 R ugaţi-vă neîncetat!
Never stop praying.
18 M ulţumiţi în orice împrejurări, pentru că aceasta este voia lui Dumnezeu, în Cristos Isus, pentru voi!
In everything give thanks. This is what God wants you to do because of Christ Jesus.
19 N u stingeţi Duhul!
Do not try to stop the work of the Holy Spirit.
20 N u dispreţuiţi profeţiile,
Do not laugh at those who speak for God.
21 c i cercetaţi toate lucrurile şi păstraţi ce este bun!
Test everything and do not let good things get away from you.
22 F eriţi-vă de orice rău!
Keep away from everything that even looks like sin.
23 Î nsuşi Dumnezeul păcii să vă sfinţească în toate şi să vă păstreze întreaga fiinţă – duhul, sufletul şi trupul vostru – fără pată la venirea Domnului nostru Isus Cristos.
May the God of peace set you apart for Himself. May every part of you be set apart for God. May your spirit and your soul and your body be kept complete. May you be without blame when our Lord Jesus Christ comes again.
24 C el Care v-a chemat este credincios şi va face lucrul acesta.
The One Who called you is faithful and will do what He promised.
25 F raţilor, rugaţi-vă şi pentru noi!
Christian brothers, pray for us.
26 S alutaţi-i pe toţi fraţii cu o sărutare sfântă!
Greet all the Christians with a kiss of holy love.
27 V ă cer înaintea Domnului ca această scrisoare să le fie citită tuturor fraţilor.
I tell you to have this letter read to all the Christians.
28 H arul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu voi! (Amin).
May you have loving-favor from our Lord Jesus Christ.