Iov 9 ~ Job 9

picture

1 I ov a răspuns:

Then Job answered,

2 Da, ştiu că aşa e, dar poate un om să fie drept înaintea lui Dumnezeu?

“Yes, I know this is true. But how can a man be right and good before God?

3 D acă s-ar certa cineva cu El, din o mie de întrebări nu I-ar putea răspunde nici măcar la una.

If one wished to argue with Him, he would not be able to answer one out of a thousand of His questions.

4 E l are o inimă înţeleaptă şi o putere mare. Cine I se poate împotrivi şi să reuşească?

He is wise in heart and powerful in strength. Who has ever stood against Him without being hurt?

5 E l mută munţii fără ca aceştia să ştie când îi răstoarnă în mânia Sa.

It is He Who takes away the mountains without their knowing it, when He destroys them in His anger.

6 E l scutură pământul din locul său şi face ca stâlpii să-i tremure.

He shakes the earth out of its place, and its pillars shake.

7 E l porunceşte soarelui şi nu mai răsare; El acoperă lumina stelelor.

He tells the sun not to shine, and He keeps the stars from shining.

8 E l singur întinde cerurile şi calcă pe valurile mării.

He alone spreads out the heavens and walks upon the waves of the sea.

9 E l a făcut Ursul şi Orionul, Pleiadele şi constelaţiile sudului.

He makes the Bear, Orion and the Pleiades and the stars of the south.

10 E l face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.

He does things too great for us to understand, and more wonderful works than we can number.

11 I ată, El trece pe lângă mine şi nu-L pot vedea, trece şi nu-mi dau seama.

When He passes by me, I do not see Him. When He goes by me, I do not know Him.

12 D acă vrea să ia ceva, cine-L poate opri? Cine-I poate spune: «Ce faci?»

If He takes away, who can stop Him? Who could say to Him, ‘What are You doing?’

13 D umnezeu nu-Şi întoarce înapoi mânia; chiar şi oştile lui Rahab Îi sunt supuse.

“God will not stop His anger. The helpers of Rahab bow under Him.

14 D eci cum pot eu să-I răspund, cum pot să-mi caut cuvintele înaintea Lui?

How then can I answer Him, and choose the right words to speak with Him?

15 C hiar dacă aş fi drept, nu I-aş putea răspunde, nu pot decât să cer îndurare de la Judecătorul meu.

Even if I am right, I cannot answer Him. I must beg Him who is against me to have pity.

16 D acă L-aş chema la judecată şi mi-ar răspunde, n-aş crede că mi-a ascultat glasul.

If I called and He answered me, I could not believe that He was listening to my voice.

17 E l mă zdrobeşte printr-o furtună şi-mi înmulţeşte rănile fără motiv.

For He crushes me with a storm, and hurts me more and more without a reason.

18 N u mă lasă să-mi trag suflarea, ci mă umple de amărăciune.

He will not let me get my breath, but fills me with much that is bitter.

19 D acă e vorba de putere, El e puternic; dacă e vorba de judecată, cine-L poate convoca la judecată?

If it is a question of power, see, He is the strong one! If it is a question of what is right and fair, who can call Him to a trial?

20 C hiar dacă aş fi drept, gura mea mă va condamna; oricât de nevinovat aş fi, El mă va dovedi vinovat.

Even if I were right, my mouth would say that I am guilty. Even if I were without blame, He would say I am guilty.

21 S unt nevinovat, dar nu mai ţin la mine. Îmi dispreţuiesc viaţa.

Even though I am without blame, I do not care about myself. I hate my life.

22 Î mi e tot una, de aceea zic: «El îl nimiceşte şi pe cel nevinovat şi pe cel rău deopotrivă.»

It is all the same, so I say, ‘He destroys both those who are without blame and the sinful.’

23 Ş i măcar de ar aduce biciul imediat moartea, … dar El râde de durerea celui nevinovat.

If death comes fast by disease, He makes fun of the trouble of those who have done no wrong.

24 C ând o ţară e dată pe mâna celui rău, El acoperă ochii judecătorilor lui. Dacă nu El, atunci cine?

The earth is given into the hand of the sinful. He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it?

25 Z ilele mele sunt mai iuţi decât alergătorul; zboară fără să fi văzut fericirea.

“My days go faster than a runner. They fly away, and see no good.

26 T rec ca o luntre de papirus pe apă, ca un vultur care se repede asupra prăzii.

They go by like fast boats, like an eagle coming down to catch its food.

27 D acă zic: «Îmi voi uita plângerea, îmi voi schimba înfăţişarea şi voi fi voios!»,

If I say, ‘I will forget my complaining. I will put off my sad face and be happy,’

28 a tunci mă cuprinde spaima de toate durerile mele, pentru că ştiu că nu mă vei găsi nevinovat.

I am still afraid of all my pains for I know You will not take away my guilt.

29 D acă tot voi fi condamnat, de ce să mă mai trudesc degeaba?

Because I am already guilty, why should I try for nothing?

30 C hiar dacă m-aş spăla cu săpun şi mi-aş curăţa mâinile cu leşie,

If I wash myself with snow and clean my hands using the best soap,

31 T u tot m-ai cufunda în mocirlă, de s-ar scârbi şi hainele de mine.

You would still throw me down into a deep hole. And my own clothes would hate me.

32 C ăci El nu este un om ca mine, ca să-I pot răspunde şi să putem merge împreună la judecată.

For He is not a man, as I am, that I may answer Him, that we might go to trial together.

33 Ş i nu se află nici măcar un mijlocitor între noi, care să-şi pună mâinile peste noi amândoi,

There is no one to decide between us, who might lay his hand upon us both.

34 c a astfel El să-Şi dea la o parte nuiaua şi să nu mă mai înspăimânte cu groaza Lui.

Let Him stop punishing me. And do not let fear of Him make me so afraid.

35 A tunci aş vorbi fără să mă mai tem de El, însă nu aşa mi se întâmplă.

Then I would speak and not be afraid of Him. But I am not like that in myself.