Evrei 10 ~ Hebrews 10

picture

1 L egea are doar o umbră a lucrurilor bune care urmează să vină, nu înfăţişarea propriu-zisă a lucrurilor. De aceea, ea nu poate niciodată, prin aceleaşi jertfe, care sunt aduse an de an, să-i desăvârşească pe cei care se apropie.

The Law is like a picture of the good things to come. The Jewish religious leaders gave gifts on the altar in worship to God all the time year after year. Those gifts could not make the people who came to worship perfect.

2 A ltfel, oare n-ar fi încetat ele să fie aduse, dacă cei care se închină ar fi fost curăţiţi o dată pentru totdeauna şi n-ar mai fi avut conştienţa păcatului?

If those gifts given to God could take away sins, the people who came to worship would no longer feel guilty of sin. They would have given no more gifts.

3 Î nsă aceste jertfe amintesc anual de păcate,

When they gave the gifts year after year, it made them remember that they still had their sins.

4 p entru că este imposibil ca sângele boilor şi al caprelor să îndepărteze păcatul.

The blood of animals cannot take away the sins of men. In The New Way of Worship One Gift Was Given

5 D e aceea când vine în lume, El spune: „Tu nu ai dorit nici jertfă, nici dar de mâncare, ci Mi-ai pregătit un trup.

When Christ came to the world, He said to God, “You do not want animals killed or gifts given in worship. You have made My body ready to give as a gift.

6 Ţ ie nu Ţi-au plăcut nici arderile de tot, nici jertfele pentru păcat.

You are not pleased with animals that have been killed or burned and given as gifts on the altar to take away sin.

7 A tunci am zis: «Iată că vin – în sulul cărţii este scris despre Mine – vin să fac voia Ta, Dumnezeule.»“

Then I said, ‘I have come to do what You want, O God. It is written in the Law that I would.’”

8 D upă ce a zis, mai sus: „Tu nu ai dorit, nici nu Ţi-au plăcut jertfe, daruri de mâncare, arderi de tot şi jertfe pentru păcat“ – care sunt aduse potrivit cu Legea –

Then Christ said, “You do not want animals killed or gifts given in worship to you for sin. You are not pleased with them.” These things are done because the Law says they should be done.

9 a adăugat: „Iată că vin să fac voia Ta.“ A dat astfel la o parte prima ordine pentru a o instaura pe a doua.

Then He said, “I have come to do what You want Me to do.” And this is what He did when He died on a cross. God did away with the Old Way of Worship and made a New Way of Worship.

10 P rin acea voie am fost noi sfinţiţi, şi anume prin jertfa trupului lui Isus Cristos, o dată pentru totdeauna.

Our sins are washed away and we are made clean because Christ gave His own body as a gift to God. He did this once for all time.

11 F iecare preot stă în fiecare zi şi îşi face slujba, aducând din nou şi din nou aceleaşi jertfe, care nu pot niciodată să îndepărteze păcatele,

All Jewish religious leaders stand every day killing animals and giving gifts on the altar. They give the same gifts over and over again. These gifts cannot take away sins.

12 î nsă după ce Cristos a adus o singură jertfă pentru păcate, pentru totdeauna, S-a aşezat la dreapta lui Dumnezeu

But Christ gave Himself once for sins and that is good forever. After that He sat down at the right side of God.

13 ş i de atunci aşteaptă până când duşmanii Lui vor fi făcuţi aşternut al picioarelor Lui.

He is waiting there for God to make of those who have hated Him a place to rest His feet.

14 C ăci, printr-o singură jertfă, El i-a desăvârşit pentru totdeauna pe cei ce sunt sfinţiţi.

And by one gift He has made perfect forever all those who are being set apart for God-like living.

15 D uhul Sfânt, de asemenea, depune mărturie înaintea noastră. După ce spune:

The Holy Spirit tells us this: First He says,

16 Acesta este legământul pe care-l voi încheia cu ei după acele zile, zice Domnul: voi pune legile Mele în inimile lor şi le voi scrie în mintea lor.“,

“This is the New Way of Worship that I will give them. When that day comes, says the Lord, I will put My Laws in their hearts. And I will write them in their minds.” Then He says,

17 a daugă: „Şi nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatele şi fărădelegile lor.“

“I will not remember their sins and wrong-doings anymore.”

18 A colo unde există iertare pentru acestea, nu mai este nevoie de nici o jertfă pentru păcat. Îndemn la perseverenţă

No more gifts on the altar in worship are needed when our sins are forgiven. We Can Go to God Through Christ

19 A şadar, fraţilor, întrucât îndrăznim să intrăm în Locul Preasfânt prin sângele lui Cristos,

Christian brothers, now we know we can go into the Holiest Place of All because the blood of Jesus was given.

20 p rin calea cea nouă şi vie pe care El a deschis-o pentru noi prin draperie – care este trupul Său –

We now come to God by the new and living way. Christ made this way for us. He opened the curtain, which was His own body.

21 ş i întrucât avem un Mare Preot peste casa lui Dumnezeu,

We have a great Religious Leader over the house of God.

22 s ă ne apropiem cu o inimă sinceră, în siguranţa deplină a credinţei, având inimile curăţite de conştiinţa rea şi trupurile spălate cu apă curată!

And so let us come near to God with a true heart full of faith. Our hearts must be made clean from guilty feelings and our bodies washed with pure water.

23 S ă păstrăm cu fermitate nădejdea pe care o mărturisim, pentru că Cel Care a promis este credincios!

Let us hold on to the hope we say we have and not be changed. We can trust God that He will do what He promised.

24 S ă fim preocupaţi cum să ne îndemnăm unii pe alţii la dragoste şi la fapte bune!

Let us help each other to love others and to do good.

25 S ă nu renunţăm să ne adunăm laolaltă, aşa cum obişnuiesc unii, ci să ne încurajăm unii pe alţii, cu atât mai mult cu cât vedeţi că Ziua se apropie!

Let us not stay away from church meetings. Some people are doing this all the time. Comfort each other as you see the day of His return coming near. Do Not Fall Back Into Sin

26 D acă noi păcătuim în mod intenţionat, după ce ni s-a făcut cunoscut adevărul, nu mai este nici o jertfă pentru păcat,

If we keep on sinning because we want to after we have received and know the truth, there is no gift that will take away sins then.

27 c i numai o aşteptare înfricoşată a judecăţii şi a focului cumplit care-i va mistui pe cei care I se împotrivesc lui Dumnezeu.

Instead, we will stand before God and on that day He will judge us. And the hot fires of hell will burn up those who work against God.

28 O ricine n-a ascultat de Legea lui Moise a murit fără îndurare, pe baza mărturiei a doi sau trei martori.

Anyone who did not obey the Old Way of Worship died without loving-kindness when two or three men spoke against him.

29 C u cât mai sever credeţi că trebuie pedepsit un om care-L dispreţuieşte pe Fiul lui Dumnezeu, care consideră ca fiind fără valoare sângele legământului prin care a fost sfinţit şi care-L insultă pe Duhul harului?!

How much more will a man have to be punished if he walks on and hates the Son of God? How much more will he be punished if he acts as if the blood of God’s New Way of Worship is worth nothing? This New Way of Worship is God’s way of making him holy. How much more will he be punished if he laughs at the Holy Spirit Who wanted to show him loving-favor?

30 Î l cunoaştem pe Cel Care a spus: „A Mea este răzbunarea; Eu voi răsplăti!“ Şi, din nou: „Domnul Îşi va judeca poporul.“

For we know God said, “I will pay back what is coming to them.” And, “The Lord will judge His people.”

31 Î nfricoşător lucru este să cazi în mâinile Dumnezeului celui Viu!

The very worst thing that can happen to a man is to fall into the hands of the living God!

32 A mintiţi-vă însă de acele zile de la început, când, după ce aţi fost luminaţi, aţi îndurat multă luptă, în suferinţe,

Remember how it was in those days after you heard the truth. You suffered much.

33 f iind uneori expuşi în mod public abuzului şi persecuţiei, iar alteori fiind părtaşi cu cei ce au fost trataţi astfel.

People laughed at you and beat you. When others suffered, you suffered with them.

34 A ţi împărtăşit suferinţele celor închişi şi aţi răbdat cu bucurie jefuirea bunurilor voastre, ştiind că voi aveţi ceva mai bun şi care rămâne.

You had loving-pity for those who were in prison. You had joy when your things were taken away from you. For you knew you would have something better in heaven which would last forever.

35 D e aceea, să nu vă părăsiţi acea încredere, care aduce o mare răsplată!

Do not throw away your trust, for your reward will be great.

36 C ăci aveţi nevoie de răbdare, pentru ca, după ce aţi făcut voia lui Dumnezeu, să puteţi primi ceea ce a fost promis.

You must be willing to wait without giving up. After you have done what God wants you to do, God will give you what He promised you.

37 Totuşi, încă puţin, foarte puţin, şi Cel Ce vine va veni şi nu va întârzia!

The Holy Writings say, “In a little while, the One you are looking for will come. It will not be a long time now.

38 Î nsă cel drept al Meu va trăi prin credinţă. Sufletul Meu nu găseşte plăcere în cel care dă înapoi.“

For the one right with God lives by faith. If anyone turns back, I will not be pleased with him.”

39 Î nsă noi nu suntem dintre cei ce dau înapoi şi care astfel sunt pierduţi, ci dintre cei ce au credinţă pentru a-şi scăpa sufletul.

We are not of those people who turn back and are lost. Instead, we have faith to be saved from the punishment of sin.