Евреи 10 ~ Hebrews 10

picture

1 З ащото законът, като съдържа в себе си само сянка на бъдещите добрини, а не самата същност на нещата, то свещениците, които непрестанно принасят всяка година същите жертви, никога не могат с тях да направят съвършени в чистота ония, които пристъпват да жертвуват.

The Law is like a picture of the good things to come. The Jewish religious leaders gave gifts on the altar in worship to God all the time year after year. Those gifts could not make the people who came to worship perfect.

2 Д ругояче те биха престанали да ги принасят; защото жертвоприносителите, еднаж очистени, не биха имали вече никакво изобличение на съвестта за грехове.

If those gifts given to God could take away sins, the people who came to worship would no longer feel guilty of sin. They would have given no more gifts.

3 Н о в тия жертви всяка година става спомен за греховете.

When they gave the gifts year after year, it made them remember that they still had their sins.

4 З ащото не е възможно кръв от юнци и от козли да отмахне грехове.

The blood of animals cannot take away the sins of men. In The New Way of Worship One Gift Was Given

5 З атова Христос, като влиза в света, казва:

When Christ came to the world, He said to God, “You do not want animals killed or gifts given in worship. You have made My body ready to give as a gift.

6 В сеизгаряния и приноси за грях не Ти са угодни.

You are not pleased with animals that have been killed or burned and given as gifts on the altar to take away sin.

7 Т огава рекох: Ето, дойдох, (В свитъка на книгата е писано за Мене), Да изпълня Твоята воля, о Боже".

Then I said, ‘I have come to do what You want, O God. It is written in the Law that I would.’”

8 К ато казва първо: " Жертви и приноси и всеизгаряния и приноси за грях не си поискал, нито Ти са угодни", (които впрочем се принасят според закона),

Then Christ said, “You do not want animals killed or gifts given in worship to you for sin. You are not pleased with them.” These things are done because the Law says they should be done.

9 п осле казва: " Ето, дойдох да изпълня волята Ти". Ще каже: Той отмахва първото, за да постанови второто.

Then He said, “I have come to do what You want Me to do.” And this is what He did when He died on a cross. God did away with the Old Way of Worship and made a New Way of Worship.

10 С тая воля ние сме осветени чрез принасянето на Исус Христовото тяло еднаж за винаги.

Our sins are washed away and we are made clean because Christ gave His own body as a gift to God. He did this once for all time.

11 И всеки свещеник, като стои та служи всеки ден, принася много пъти същите жертви, които никога не могат да отмахнат грехове;

All Jewish religious leaders stand every day killing animals and giving gifts on the altar. They give the same gifts over and over again. These gifts cannot take away sins.

12 н о Той, като принесе една жертва за греховете, седна за винаги отдясно на Бога.

But Christ gave Himself once for sins and that is good forever. After that He sat down at the right side of God.

13 т а оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

He is waiting there for God to make of those who have hated Him a place to rest His feet.

14 З ащото с един принос Той е усъвършенствувал за винаги ония, които се освещават.

And by one gift He has made perfect forever all those who are being set apart for God-like living.

15 А и Светия Дух ни свидетелствува за това; защото след като е казал:

The Holy Spirit tells us this: First He says,

16 " Ето заветът, който ще направя с тях След ония дни, казва Господ: Ще положа законите Си в сърдцата им, И ще ги напиша в умовете им", прибавя:

“This is the New Way of Worship that I will give them. When that day comes, says the Lord, I will put My Laws in their hearts. And I will write them in their minds.” Then He says,

17 " И греховете им и беззаконията им няма да помня вече".

“I will not remember their sins and wrong-doings anymore.”

18 А гдето има прощение за тия неща, там вече няма принос за грях.

No more gifts on the altar in worship are needed when our sins are forgiven. We Can Go to God Through Christ

19 И тъй, братя, като имаме чрез кръвта на Исуса дръзновение да влезем в светилището,

Christian brothers, now we know we can go into the Holiest Place of All because the blood of Jesus was given.

20 п рез новия и живия път, който Той е открил за нас през завесата, сиреч, плътта Си,

We now come to God by the new and living way. Christ made this way for us. He opened the curtain, which was His own body.

21 и като имаме велик Свещеник над Божия дом,

We have a great Religious Leader over the house of God.

22 н ека пристъпваме с искрено сърдце в пълна вяра, със сърдца очистени от лукава съвест ( Или: Поръсена от нечиста съвест ) и с тяло измито в чиста вода;

And so let us come near to God with a true heart full of faith. Our hearts must be made clean from guilty feelings and our bodies washed with pure water.

23 н ека държим непоколебимо надеждата, която изповядваме, защото е верен Оня, Който се е обещал;

Let us hold on to the hope we say we have and not be changed. We can trust God that He will do what He promised.

24 и нека се грижим един за друг, тъй щото да се поощряваме към любов и добри дела,

Let us help each other to love others and to do good.

25 к ато не преставаме да се събираме заедно, както някои имат обичай да престават, а да увещаваме един друг, и толкова повече, колкото виждате, че денят наближава.

Let us not stay away from church meetings. Some people are doing this all the time. Comfort each other as you see the day of His return coming near. Do Not Fall Back Into Sin

26 З ащото, ако съгрешаваме самоволно, след като сме познали истината, не остава вече жертва за грехове,

If we keep on sinning because we want to after we have received and know the truth, there is no gift that will take away sins then.

27 н о едно страшно очакване на съд и едно огнено негодуване, което ще изпояде противниците.

Instead, we will stand before God and on that day He will judge us. And the hot fires of hell will burn up those who work against God.

28 Н якой, който е престъпил Моисеевия закон, умира безпощадно при думата на двама или трима свидетели;

Anyone who did not obey the Old Way of Worship died without loving-kindness when two or three men spoke against him.

29 т огава колко по-тежко наказание, мислите, ще заслужи оня, който е потъпкал Божия Син, и е счел за просто нещо проляната при завета кръв, с която е осветен, и е оскърбил Духа на благодатта?

How much more will a man have to be punished if he walks on and hates the Son of God? How much more will he be punished if he acts as if the blood of God’s New Way of Worship is worth nothing? This New Way of Worship is God’s way of making him holy. How much more will he be punished if he laughs at the Holy Spirit Who wanted to show him loving-favor?

30 З ащото познаваме Този, Който е рекъл: "На Мене принадлежи възмездието, Аз ще сторя въздаяние"; и пак: "Господ ще съди людете Си".

For we know God said, “I will pay back what is coming to them.” And, “The Lord will judge His people.”

31 С трашно е да падне човек в ръцете на живия Бог.

The very worst thing that can happen to a man is to fall into the hands of the living God!

32 П рипомняйте си още за първите дни, когато, откак се просветихте, претърпяхте голяма борба от страдания,

Remember how it was in those days after you heard the truth. You suffered much.

33 к ога опозорявани с хули и оскръбления, кога пък като съучастници с тия, които страдаха така.

People laughed at you and beat you. When others suffered, you suffered with them.

34 З ащото вие не само състрадавахте с ония, които бяха в окови, но и радостно посрещахте разграбването на имота си, като знаете, че вие си имате по-добър и траен имот.

You had loving-pity for those who were in prison. You had joy when your things were taken away from you. For you knew you would have something better in heaven which would last forever.

35 И тъй, не напущайте дръзновението си, за което имате голяма награда.

Do not throw away your trust, for your reward will be great.

36 З ащото ви е нуждно търпение, та, като извършите Божията воля, да получите обещаното.

You must be willing to wait without giving up. After you have done what God wants you to do, God will give you what He promised you.

37 " Защото още твърде малко време И ще дойде Тоя, Който има да дойде, и не ще се забави.

The Holy Writings say, “In a little while, the One you are looking for will come. It will not be a long time now.

38 А който е праведен пред Мене ( Гръцки: Моя праведник ), ще живее чрез вяра; Но ако се дръпне назад, няма да благоволи в него душата Ми".

For the one right with God lives by faith. If anyone turns back, I will not be pleased with him.”

39 Н ие, обаче, не сме от ония, които се дърпат назад, та се погубват, а от тия, които вярват та се спасява душата им.

We are not of those people who turn back and are lost. Instead, we have faith to be saved from the punishment of sin.