Псалми 86 ~ Psalm 86

picture

1 ( По слав. 85). Давидова молитва. Господи, приклони ухото Си; Послушай ме, защото съм сиромах и немощен.

Hear, O Lord, and answer me. For I am suffering and in need.

2 О пази душата ми, защото съм посветен; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който уповава на Тебе.

Keep my life, for I am faithful to You. You are my God. Save Your servant who trusts in You.

3 С мили се за мене, Господи, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.

Show me loving-kindness, O Lord. For I cry to You all day long.

4 Р азвесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.

Bring joy to Your servant. For I lift up my soul to You, O Lord.

5 З ащото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, И многомилостив към всички, които Те призовават,

For You are good and ready to forgive, O Lord. You are rich in loving-kindness to all who call to You.

6 П ослушай, Господи, молитвата ми. И внимавай на гласа на молбите ми,

Hear my prayer, O Lord. Listen to my cry for help.

7 В деня на неволята си ще призова Тебе, Защото ще ме послушаш.

I will call to You in the day of my trouble. For You will answer me.

8 М ежду боговете няма подобен на Тебе, Господи, Нито има дела подобни на Твоите.

There is no one like You among the gods, O Lord. And there are no works like Yours.

9 В сичките народи, които си направил; ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, И ще прославят името Ти.

All the nations You have made will come and worship before You, O Lord. And they will bring honor to Your name.

10 З ащото си велик и вършиш чудесни неща; Само Ти си Бог.

For You are great and do great things. You alone are God.

11 Н аучи ме, Господи, пътя Си, и ще ходя в истината Ти; Дай ми да се страхувам от името Ти с неразделено сърце.

Teach me Your way, O Lord. I will walk in Your truth. May my heart fear Your name.

12 Щ е Те хваля, Господи Боже мой, от все сърце, И ще славя името Ти до века.

O Lord my God, I will give thanks to You with all my heart. I will bring honor to Your name forever.

13 З ащото голяма е Твоята милост към мене; И Ти си избавил душата Ми от най-дълбоката преизподня.

For Your loving-kindness toward me is great. And You have saved my soul from the bottom of the grave.

14 Б оже, горделивите се издигнаха против мене, И тълпата на насилниците поиска душата ми;

O God, proud men have come up against me. A group of fighting men want to take my life. And they do not think of You.

15 Н о, Господи, Ти си Бог многомилостив и благодатен, Дълготърпелив и изобилващ с милост и вярност.

But You, O Lord, are a God full of love and pity. You are slow to anger and rich in loving-kindness and truth.

16 О бърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си.

Turn to me, and show me loving-kindness. Give Your strength to Your servant. And save the son of your woman servant.

17 П окажи ми знак на благоволението Си, За да го видят ония, които ме мразят и да се посрамят За гдето Ти, Господи, си ми помогнал и си ме утешил.

Give me something special to see of Your favor. Then those who hate me may see it and be ashamed. Because You, O Lord, have helped me and comforted me.