1 Т огава, какво предимство има юдеинът? или каква полза има от обрязването?
Do the Jews have anything that those who are not Jews do not have? What good does it do to go through the religious act of becoming a Jew?
2 М ного във всяко отношение, а първо, защото на юдеите се повериха Божествените писания.
Yes, the Jews have much more in every way. First of all, God gave the Jews His Law.
3 П онеже, ако някои бяха без вяра, що от това? тяхното неверие ще унищожи ли Божията вярност?
If some of them were not faithful, does it mean that God will not be faithful?
4 Д а не бъде! но Бог нека бъде признат за верен, а всеки човек лъжлив, според както е писано:
No, not at all! God is always true even if every man lies. The Holy Writings say, “Speak the truth and you will not be proven guilty.”
5 Н о ако нашата неправда изтъква Божията правда, що има да кажем? Несправедлив ли е Бог, когато нанася гняв? (По човешки говоря).
If our sins show how right God is, what can we say? Is it wrong for God to punish us for it? (I am speaking as men do.)
6 Д а не бъде! понеже тогава как Бог ще съди света?
No, not at all! If it were wrong for God to punish us, how could He judge the world?
7 О баче, казваш ти, ако с моята невярност Божията вярност стане по-явна, за Неговата слава, то защо и аз, въпреки това, да бъда осъждан като грешник?
If my lies honor God by showing how true He is, why am I still being judged as a sinner?
8 И защо да не вършим зло, за да дойде добро? (както някои клеветнически твърдят, че ние така говорим). На такива осъждането е справедливо.
Why not say, “Let us sin that good will come from it.” (Some people have said I talk like this!) They will be punished as they should be.
9 Т огава що следва? Имаме ли ние някакво предимство над езичниците? Никак; защото вече обвинихме юдеи и гърци, че те всички са под грях.
What about it then? Are we Jews better than the people who are not Jews? Not at all! I have already said that Jews and the people who are not Jews are all sinners.
10 К акто е писано:
The Holy Writings say, “There is not one person who is right with God. No, not even one!
11 Н яма никой разумен, Няма кой да търси Бога.
There is not one who understands. There is not one who tries to find God.”
12 В сички се отклониха, заедно се развратиха; Няма кой да прави добро, няма ни един".
Everyone has turned away from God. They have all done wrong. Not one of them does what is good. No, not even one!
13 " Гроб отворен е гърлото им; С езиците си ласкаят". "Аспидова отрова има под устните им"
Their mouth is like an open grave. They tell lies with their tongues. Whatever they say is like the poison of snakes.
14 " Техните уста са пълни с клевета и горест".
Their mouths speak bad things against God. They say bad things about other people.
15 " Нозете им бързат да проливат кръв;
They are quick to hurt and kill people.
16 О пустошение и разорение има в пътищата им;
Wherever they go, they destroy and make people suffer.
17 И те не знаят пътя на мира",
They know nothing about peace.
18 " Пред очите им няма страх от Бога".
They do not honor God with love and fear.”
19 А знам, че каквото казва законът, казва го за ония, които са под закона; за да се затулят устата на всекиго, и цял свят да се доведе под съдбата на Бога.
Now we know that the Law speaks to those who live under the Law. No one can say that he does not know what sin is. Yes, every person in the world stands guilty before God.
20 З ащото ни една твар няма да се оправдае пред Него чрез дела изисквани от закона, понеже чрез закона става само познаването на греха,
No person will be made right with God by doing what the Law says. The Law shows us how sinful we are.
21 А сега и независимо от закон се яви правдата от Бога, за която свидетелствуват законът и пророците,
But now God has made another way to make men right with Himself. It is not by the Law. The Law and the early preachers tell about it.
22 с иреч правдата от Бога, чрез вяра в Исус Христа, за всички, които вярват; защото няма разликат
Men become right with God by putting their trust in Jesus Christ. God will accept men if they come this way. All men are the same to God.
23 П онеже всички съгрешиха и не заслужават да се прославят от Бога,
For all men have sinned and have missed the shining-greatness of God.
24 а с Неговата благост се оправдават даром чрез изкуплението, което е в Христа Исуса,
Anyone can be made right with God by the free gift of His loving-favor. It is Jesus Christ Who bought them with His blood and made them free from their sins.
25 К огото Бог постави за умилостивение чрез кръвта Му посредством вяра. Това стори за да покаже правдата Си в прощаване на греховете извършени по-напред, когато Бог дълготърпеше,
God gave Jesus Christ to the world. Men’s sins can be forgiven through the blood of Christ when they put their trust in Him. God gave His Son Jesus Christ to show how right He is. Before this, God did not look on the sins that were done.
26 з а да покаже, казвам правдата Си в настоящето време, та да се познае, че Той е праведен и че оправдава този, който вярвя в Исуса.
But now God proves that He is right in saving men from sin. He shows that He is the One Who has no sin. God makes anyone right with Himself who puts his trust in Jesus.
27 И тъй, где остава хвалбата? Изключена е. Чрез какъв закон? чрез закона на делата ли? Не, но чрез закона на вярата.
What then do we have to be proud of? Nothing at all! Why? Is it because men obey the Law? No! It is because men put their trust in Christ.
28 И така, ние заключаваме, че човек се оправдава чрез вяра, без делата на закона.
This is what we have come to know. A man is made right with God by putting his trust in Christ. It is not by his doing what the Law says.
29 И ли Бог е Бог само на юдеите, а не и на езичниците? Да, и на езичниците е.
Is God the God of the Jews only? Is He not the God of the people who are not Jews also? He is for sure.
30 П онеже същият Бог ще оправдае обрязаните от вяра и необрязаните чрез вяра.
He is one God. He will make Jews and the people who are not Jews right with Himself if they put their trust in Christ.
31 Т огава, чрез вяра разваляме ли закона? Да не бъде! но утвърждаваме закона.
Does this mean that we do away with the Law when we put our trust in Christ? No, not at all. It means we know the Law is important.