Псалми 94 ~ Psalm 94

picture

1 ( По слав. 93). Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.

O Lord, the God Who punishes, God Who punishes, let Your light shine!

2 И здигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.

Rise up, You Judge of the earth. Pay what is owed to the proud.

3 Г осподи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?

How long will the sinful, O Lord, how long will the sinful be full of joy?

4 Т е бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.

They pour out proud words. All those who do wrong, talk about themselves as if they are great people.

5 Т е съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;

They crush Your people, O Lord. They bring trouble upon Your chosen nation.

6 У биват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.

They kill the woman whose husband has died and the stranger. They kill the children who have no parents.

7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.

And they say, “The Lord does not see. The God of Jacob does not care.”

8 Р азсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете? -

Listen, you foolish ones among the people. You fools, when will you understand?

9 О ня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?

He Who made the ear, does He not hear? He Who made the eye, does He not see?

10 О ня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?

He Who punishes nations so they might give up sin, will He not speak strong words to them? Is He not the One Who teaches man all he knows?

11 Г оспод знае, че човешките мисли са лъх.

The Lord knows the thoughts of man. He knows that they are empty.

12 Б лажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,

Happy is the man who is punished until he gives up sin, O Lord, and whom You teach from Your Law.

13 З а да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.

You give him rest from days of trouble, until a hole is dug for the sinful.

14 З ащото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;

For the Lord will not turn away from His people. He will not leave His chosen nation.

15 П онеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.

For what is decided will be right and good. And all those whose hearts are right will follow it.

16 К ой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?

Who will rise up for me against the sinful? Who will take a stand for me against those who do wrong?

17 А ко не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.

If the Lord had not been my help, my soul would soon have been among the dead.

18 К огато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.

When I said, “My foot is going out from under me,” Your loving-kindness held me up, O Lord.

19 В сред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.

When my worry is great within me, Your comfort brings joy to my soul.

20 Щ е има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?

Can a sinful throne that brings trouble by its laws be a friend to You?

21 Т е се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.

They join together against the life of those who are right and good. They send those who are not guilty to their death.

22 Н о Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.

But the Lord has been my strong place, my God, and the rock where I am safe.

23 Т ой ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.

He has brought back their own sin upon them and will destroy them for their wrong-doing. The Lord our God will destroy them.