1 耶 和 華 啊 , 你 是 伸 冤 的 神 ; 伸 冤 的 神 啊 , 求 你 發 出 光 來 !
O Lord, the God Who punishes, God Who punishes, let Your light shine!
2 審 判 世 界 的 主 啊 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 驕 傲 人 受 應 得 的 報 應 !
Rise up, You Judge of the earth. Pay what is owed to the proud.
3 耶 和 華 啊 , 惡 人 誇 勝 要 到 幾 時 呢 ? 要 到 幾 時 呢 ?
How long will the sinful, O Lord, how long will the sinful be full of joy?
4 他 們 絮 絮 叨 叨 說 傲 慢 的 話 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 誇 張 。
They pour out proud words. All those who do wrong, talk about themselves as if they are great people.
5 耶 和 華 啊 , 他 們 強 壓 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 產 業 。
They crush Your people, O Lord. They bring trouble upon Your chosen nation.
6 他 們 殺 死 寡 婦 和 寄 居 的 , 又 殺 害 孤 兒 。
They kill the woman whose husband has died and the stranger. They kill the children who have no parents.
7 他 們 說 : 耶 和 華 必 不 看 見 ; 雅 各 的 神 必 不 思 念 。
And they say, “The Lord does not see. The God of Jacob does not care.”
8 你 們 民 間 的 畜 類 人 當 思 想 ; 你 們 愚 頑 人 到 幾 時 才 有 智 慧 呢 ?
Listen, you foolish ones among the people. You fools, when will you understand?
9 造 耳 朵 的 , 難 道 自 己 不 聽 見 麼 ? 造 眼 睛 的 , 難 道 自 己 不 看 見 麼 ?
He Who made the ear, does He not hear? He Who made the eye, does He not see?
10 管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 識 的 , 難 道 自 己 不 懲 治 人 麼 ?
He Who punishes nations so they might give up sin, will He not speak strong words to them? Is He not the One Who teaches man all he knows?
11 耶 和 華 知 道 人 的 意 念 是 虛 妄 的 。
The Lord knows the thoughts of man. He knows that they are empty.
12 耶 和 華 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 訓 的 人 是 有 福 的 !
Happy is the man who is punished until he gives up sin, O Lord, and whom You teach from Your Law.
13 你 使 他 在 遭 難 的 日 子 得 享 平 安 ; 惟 有 惡 人 陷 在 所 挖 的 坑 中 。
You give him rest from days of trouble, until a hole is dug for the sinful.
14 因 為 耶 和 華 必 不 丟 棄 他 的 百 姓 , 也 不 離 棄 他 的 產 業 。
For the Lord will not turn away from His people. He will not leave His chosen nation.
15 審 判 要 轉 向 公 義 ; 心 裡 正 直 的 , 必 都 隨 從 。
For what is decided will be right and good. And all those whose hearts are right will follow it.
16 誰 肯 為 我 起 來 攻 擊 作 惡 的 ? 誰 肯 為 我 站 起 抵 擋 作 孽 的 ?
Who will rise up for me against the sinful? Who will take a stand for me against those who do wrong?
17 若 不 是 耶 和 華 幫 助 我 , 我 就 住 在 寂 靜 之 中 了 。
If the Lord had not been my help, my soul would soon have been among the dead.
18 我 正 說 我 失 了 腳 , 耶 和 華 啊 , 那 時 你 的 慈 愛 扶 助 我 。
When I said, “My foot is going out from under me,” Your loving-kindness held me up, O Lord.
19 我 心 裡 多 憂 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 歡 樂 。
When my worry is great within me, Your comfort brings joy to my soul.
20 那 藉 著 律 例 架 弄 殘 害 、 在 位 上 行 奸 惡 的 , 豈 能 與 你 相 交 麼 ?
Can a sinful throne that brings trouble by its laws be a friend to You?
21 他 們 大 家 聚 集 攻 擊 義 人 , 將 無 辜 的 人 定 為 死 罪 。
They join together against the life of those who are right and good. They send those who are not guilty to their death.
22 但 耶 和 華 向 來 作 了 我 的 高 臺 ; 我 的 神 作 了 我 投 靠 的 磐 石 。
But the Lord has been my strong place, my God, and the rock where I am safe.
23 他 叫 他 們 的 罪 孽 歸 到 他 們 身 上 。 他 們 正 在 行 惡 之 中 , 他 要 剪 除 他 們 ; 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 要 把 他 們 剪 除 。
He has brought back their own sin upon them and will destroy them for their wrong-doing. The Lord our God will destroy them.