詩 篇 69 ~ Psalm 69

picture

1 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 百 合 花 。 ) 神 啊 , 求 你 救 我 ! 因 為 眾 水 要 淹 沒 我 。

Save me, O God, for the waters have almost taken my life.

2 陷 在 深 淤 泥 中 , 沒 有 立 腳 之 地 ; 我 到 了 深 水 中 , 大 水 漫 過 我 身 。

I have gone down into deep mud and there is no place to put my feet. I have come into deep waters and a flood comes over me.

3 因 呼 求 困 乏 , 喉 嚨 發 乾 ; 我 因 等 候 神 , 眼 睛 失 明 。

I have cried until I am tired. My mouth is dry. My eyes become weak while I wait for my God.

4 故 恨 我 的 , 比 我 頭 髮 還 多 ; 無 理 與 我 為 仇 、 要 把 我 剪 除 的 , 甚 為 強 盛 。 我 沒 有 搶 奪 的 , 要 叫 我 償 還 。

Those who hate me, without a reason, are more than the hairs on my head. Those who want to destroy me are powerful. I am made to return things that I did not steal.

5 啊 , 我 的 愚 昧 , 你 原 知 道 ; 我 的 罪 愆 不 能 隱 瞞 。

O God, You know how foolish I am. My sins are not hidden from You.

6 軍 的 主 ─ 耶 和 華 啊 , 求 你 叫 那 等 候 你 的 , 不 要 因 我 蒙 羞 ! 以 色 列 的 神 啊 , 求 你 叫 那 尋 求 你 的 , 不 要 因 我 受 辱 !

May those who wait for You not be put to shame because of me, O Lord God of All. May those who look for You not lose respect because of me, O God of Israel.

7 我 為 你 的 緣 故 受 了 辱 罵 , 滿 面 羞 愧 。

I have been put to shame because of You. Shame has covered my face.

8 的 弟 兄 看 我 為 外 路 人 ; 我 的 同 胞 看 我 為 外 邦 人 。

I have become a stranger to my brothers, a stranger to my mother’s sons.

9 我 為 你 的 殿 心 裡 焦 急 , 如 同 火 燒 , 並 且 辱 罵 你 人 的 辱 罵 都 落 在 我 身 上 。

For the strong desire for Your house has burned me up. And the bad things said about You have fallen on me.

10 哭 泣 , 以 禁 食 刻 苦 我 心 ; 這 倒 算 為 我 的 羞 辱 。

When I cried and went without food, I was put to shame.

11 拿 麻 布 當 衣 裳 , 就 成 了 他 們 的 笑 談 。

When I put on clothes made from hair, they made fun of me.

12 在 城 門 口 的 談 論 我 ; 酒 徒 也 以 我 為 歌 曲 。

Those who sit by the gate talk about me. And I am the song of those who drink too much.

13 我 在 悅 納 的 時 候 向 你 ─ 耶 和 華 祈 禱 。 神 啊 , 求 你 按 你 豐 盛 的 慈 愛 , 憑 你 拯 救 的 誠 實 應 允 我 !

But as for me, my prayer is to You at the right time, O Lord. Answer me with Your saving truth in Your great loving-kindness, O God.

14 你 搭 救 我 出 離 淤 泥 , 不 叫 我 陷 在 其 中 ; 求 你 使 我 脫 離 那 些 恨 我 的 人 , 使 我 出 離 深 水 。

Take me out of the mud and do not let me go down in it. Take me away from those who hate me and from the deep waters.

15 你 不 容 大 水 漫 過 我 , 不 容 深 淵 吞 滅 我 , 不 容 坑 坎 在 我 以 上 合 口 。

Keep the flood water from covering me. Do not let the sea swallow me up. Do not let the deep hole close its mouth over me.

16 和 華 啊 , 求 你 應 允 我 ! 因 為 你 的 慈 愛 本 為 美 好 ; 求 你 按 你 豐 盛 的 慈 悲 回 轉 眷 顧 我 !

Answer me, O Lord, for Your loving-kindness is good. Turn to me because of Your great loving-pity.

17 要 掩 面 不 顧 你 的 僕 人 ; 我 是 在 急 難 之 中 , 求 你 速 速 地 應 允 我 !

Do not hide Your face from Your servant, for I am in trouble. Hurry to answer me.

18 你 親 近 我 , 救 贖 我 ! 求 你 因 我 的 仇 敵 把 我 贖 回 !

Come near to me and save me. Pay the price to set me free from those who hate me.

19 知 道 我 受 的 辱 罵 、 欺 凌 、 羞 辱 ; 我 的 敵 人 都 在 你 面 前 。

You know how I have been put to shame by the bad things said about me. All those who hate me are before You.

20 罵 傷 破 了 我 的 心 , 我 又 滿 了 憂 愁 。 我 指 望 有 人 體 恤 , 卻 沒 有 一 個 ; 我 指 望 有 人 安 慰 , 卻 找 不 著 一 個 。

Being put to shame has broken my heart, and I feel very sick. I looked for pity but there was none. I looked for someone to comfort me but there was no one.

21 們 拿 苦 膽 給 我 當 食 物 ; 我 渴 了 , 他 們 拿 醋 給 我 喝 。

They gave me bitter drink in my food. And because I was thirsty they gave me sour wine.

22 他 們 的 筵 席 在 他 們 面 前 變 為 網 羅 , 在 他 們 平 安 的 時 候 變 為 機 檻 。

May their table in front of them become a net. May it become a trap when they are in peace.

23 他 們 的 眼 睛 昏 矇 , 不 得 看 見 ; 願 你 使 他 們 的 腰 常 常 戰 抖 。

May their eyes grow dark so they cannot see. And may their backs always shake.

24 你 將 你 的 惱 恨 倒 在 他 們 身 上 , 叫 你 的 烈 怒 追 上 他 們 。

Pour out Your anger on them. May Your burning anger catch up with them.

25 他 們 的 住 處 變 為 荒 場 ; 願 他 們 的 帳 棚 無 人 居 住 。

May their place of living be empty and may no one live in their tents.

26 為 , 你 所 擊 打 的 , 他 們 就 逼 迫 ; 你 所 擊 傷 的 , 他 們 戲 說 他 的 愁 苦 。

For they have made it hard for the one You have punished. And they talk about the pain of those You have hurt.

27 你 在 他 們 的 罪 上 加 罪 , 不 容 他 們 在 你 面 前 稱 義 。

Let their sins add up, and may they not become right with You.

28 他 們 從 生 命 冊 上 被 塗 抹 , 不 得 記 錄 在 義 人 之 中 。

May they be taken out of the book of life, and not be written down with those who are right with You.

29 我 是 困 苦 憂 傷 的 ; 神 啊 , 願 你 的 救 恩 將 我 安 置 在 高 處 。

But I am suffering and in pain. O God, may You save me and set me up on high.

30 要 以 詩 歌 讚 美 神 的 名 , 以 感 謝 稱 他 為 大 !

I will praise the name of God with song. And I will give Him great honor with much thanks.

31 便 叫 耶 和 華 喜 悅 , 勝 似 獻 牛 , 或 是 獻 有 角 有 蹄 的 公 牛 。

This will please the Lord more than any ox or young bull with horns and hoofs.

32 卑 的 人 看 見 了 就 喜 樂 ; 尋 求 神 的 人 , 願 你 們 的 心 甦 醒 。

Those without pride will see it and be glad. You who look for God, let your heart receive new strength.

33 為 耶 和 華 聽 了 窮 乏 人 , 不 藐 視 被 囚 的 人 。

For the Lord hears those who are in need, and does not hate His people in prison.

34 天 和 地 、 洋 海 和 其 中 一 切 的 動 物 都 讚 美 他 !

Let heaven and earth and the seas and all the things that move in them give thanks to Him.

35 為 神 要 拯 救 錫 安 , 建 造 猶 大 的 城 邑 ; 他 的 民 要 在 那 裡 居 住 , 得 以 為 業 。

For God will save Zion and build the cities of Judah. Then His people may live there and have it for their own.

36 僕 人 的 後 裔 要 承 受 為 業 ; 愛 他 名 的 人 也 要 住 在 其 中 。

And the children of those who obey Him will have it given to them. Those who love His name will live there.