1 以 利 戶 又 說 :
Then Elihu said,
2 你 以 為 有 理 , 或 以 為 你 的 公 義 勝 於 神 的 公 義 ,
“Do you think this is right? Do you say, ‘I am more right than God’?
3 才 說 這 與 我 有 甚 麼 益 處 ? 我 不 犯 罪 比 犯 罪 有 甚 麼 好 處 呢 ?
For you ask, ‘What will You get by it? How will it be better for me than if I had sinned?’
4 我 要 回 答 你 和 在 你 這 裡 的 朋 友 。
I will answer you, and your friends with you.
5 你 要 向 天 觀 看 , 瞻 望 那 高 於 你 的 穹 蒼 。
Look at the heavens and see. See the clouds which are higher than you.
6 你 若 犯 罪 , 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 過 犯 加 增 , 能 使 神 受 何 損 呢 ?
If you have sinned, what does that do to God? If you have done many wrongs, what does that do to Him?
7 你 若 是 公 義 , 還 能 加 增 他 甚 麼 呢 ? 他 從 你 手 裡 還 接 受 甚 麼 呢 ?
If you are right and good, what do you give to Him? What does He receive from you?
8 你 的 過 惡 或 能 害 你 這 類 的 人 ; 你 的 公 義 或 能 叫 世 人 得 益 處 。
Your wrong-doing may hurt another man and your being right and good may help him.
9 人 因 多 受 欺 壓 就 哀 求 , 因 受 能 者 的 轄 制 ( 原 文 是 膀 臂 ) 便 求 救 ,
“People cry out because of their many hard times. They cry for help because of the arm of the powerful.
10 卻 無 人 說 : 造 我 的 神 在 哪 裡 ? 他 使 人 夜 間 歌 唱 ,
But no one says, ‘Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
11 教 訓 我 們 勝 於 地 上 的 走 獸 , 使 我 們 有 聰 明 勝 於 空 中 的 飛 鳥 。
Who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?’
12 他 們 在 那 裡 , 因 惡 人 的 驕 傲 呼 求 , 卻 無 人 答 應 。
There they cry out, but He does not answer because of the pride of sinful men.
13 虛 妄 的 呼 求 , 神 必 不 垂 聽 ; 全 能 者 也 必 不 眷 顧 。
For sure God will not listen to an empty cry. The All-powerful will not do anything about it.
14 何 況 你 說 , 你 不 得 見 他 ; 你 的 案 件 在 他 面 前 , 你 等 候 他 罷 。
How much less when you say you do not see Him, that your trial is before Him, and you must wait for Him!
15 但 如 今 因 他 未 曾 發 怒 降 罰 , 也 不 甚 理 會 狂 傲 ,
And now, because God has not punished in His anger, and does not watch for sin,
16 所 以 約 伯 開 口 說 虛 妄 的 話 , 多 發 無 知 識 的 言 語 。
Job opens his mouth with empty talk. He speaks many words without much learning.”