Ezra 2 ~ Ezra 2

picture

1 I ată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.

These are the people who left the land of Babylon and returned to Jerusalem and Judah, each to his own city. Their families had been taken away to Babylon by Nebuchadnezzar the king of Babylon.

2 ( Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Seraia, pe Reelaia, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Mispar, pe Bigvai, pe Rehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:

These people returned with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of Israel:

3 u rmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;

2, 172 sons of Parosh,

4 u rmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;

372 sons of Shephatiah,

5 u rmaşii lui Arah – în număr de şapte sute şaptezeci şi cinci;

775 sons of Arah,

6 u rmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute doisprezece;

2, 812 sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab,

7 u rmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

1, 254 sons of Elam,

8 u rmaşii lui Zatu – în număr de nouă sute patruzeci şi cinci;

945 sons of Zattu,

9 u rmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;

760 sons of Zaccai,

10 u rmaşii lui Bani – în număr de şase sute patruzeci şi doi;

642 sons of Bani,

11 u rmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi trei;

623 sons of Bebai,

12 u rmaşii lui Azgad – în număr de o mie două sute douăzeci şi doi;

1, 222 sons of Azgad,

13 u rmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şase;

666 sons of Adonikam,

14 u rmaşii lui Bigvai – în număr de două mii cincizeci şi şase;

2, 056 sons of Bigvai,

15 u rmaşii lui Adin – în număr de patru sute cincizeci şi patru;

454 sons of Adin,

16 u rmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;

98 sons of Ater,

17 u rmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi trei;

323 sons of Bezai,

18 u rmaşii lui Iora – în număr de o sută doisprezece;

112 sons of Jorah,

19 u rmaşii lui Haşum – în număr de două sute douăzeci şi trei;

223 sons of Hashum,

20 u rmaşii lui Ghibar – în număr de nouăzeci şi cinci;

95 sons of Gibbar,

21 u rmaşii lui Betleem – în număr de o sută douăzeci şi trei;

123 sons of Bethlehem,

22 o amenii din Netofa – în număr de cincizeci şi şase;

56 sons of Netophah,

23 o amenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;

128 sons of Anathoth,

24 u rmaşii lui Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;

42 sons of Azmaveth,

25 u rmaşii lui Chiriat-Iearim, ai lui Chefira şi ai lui Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;

743 sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth,

26 u rmaşii lui Rama şi ai lui Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;

621 sons of Raman and Geba,

27 o amenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;

122 sons of Michmas,

28 o amenii din Betel şi din Ai – în număr de două sute douăzeci şi trei;

223 sons of Bethel and Ai,

29 u rmaşii lui Nebo – în număr de cincizeci şi doi;

52 sons of Nebo,

30 u rmaşii lui Magbiş – în număr de o sută cincizeci şi şase;

156 sons of Magbish,

31 u rmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

1, 254 sons of the other Elam,

32 u rmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;

320 sons of Harim,

33 u rmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi cinci;

725 sons of Lod, Hadid, and Ono,

34 u rmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;

345 sons of Jericho,

35 u rmaşii lui Senaa – în număr de trei mii şase sute treizeci;

3, 630 sons of Senaah.

36 p reoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;

The religious leaders: 973 sons of Jedaiah of the house of Jeshua,

37 u rmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;

1, 052 sons of Immer,

38 u rmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;

1, 247 sons of Pashhur,

39 u rmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;

1, 017 sons of Harim.

40 l eviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;

The Levites: 74 sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah.

41 c ântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută douăzeci şi opt;

The singers: 128 sons of Asaph.

42 u rmaşii portarilor, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în total, în număr de o sută treizeci şi nouă;

The sons of the gate-keepers: 139 of the sons of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.

43 s lujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

The men who worked in the house of the Lord: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

44 a i lui Cheros, ai lui Siaha, ai lui Padon,

the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

45 a i lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Akub,

the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

46 a i lui Hagab, ai lui Şalmai, ai lui Hanan,

the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

47 a i lui Ghidel, ai lui Gahar, ai lui Reaia,

the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

48 a i lui Reţin, ai lui Nekoda, ai lui Gazam,

the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

49 a i lui Uza, ai lui Paseah, ai lui Besai,

the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

50 a i lui Asna, ai lui Meunim, ai lui Nefusim,

the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,

51 a i lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,

the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

52 a i lui Baţlut, ai lui Mehida, ai lui Harşa,

the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

53 a i lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,

the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,

54 a i lui Neţiah şi ai lui Hatifa;

the sons of Neziah, the sons of Hatipha.

55 u rmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Hasoferet, ai lui Peruda,

The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,

56 a i lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,

the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

57 a i lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim şi ai lui Ami;

the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.

58 t oţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.

All the servants of the house of the Lord, and all the sons of Solomon’s servants, were 392.

59 I ată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să fi putut dovedi dacă familia şi neamul lor erau din Israel sau nu:

Now these are the men who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But they were not able to show that their fathers and they were children of Israel:

60 u rmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute cincizeci şi doi;

652 sons of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.

61 d intre urmaşii preoţilor: urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).

And the sons of the religious leaders: the sons of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai, who had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

62 E i şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.

These men looked for their names among the names of all the families, but could not find them. So they were thought of as being unclean, and were not allowed to work as religious leaders.

63 G uvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.

And the leader told them that they should not eat from the most holy things until a religious leader learned God’s will by the Urim and Thummin.

64 Î n total, în toată adunarea, erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,

There were 42, 360 people in all,

65 î n afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute.

besides the 7, 337 men servants and women servants, and 200 singing men and women.

66 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,

They had 736 horses, 245 mules,

67 p atru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

435 camels, and 6, 720 donkeys.

68 L a sosirea lor la Casa Domnului din Ierusalim, câteva din căpeteniile familiilor au oferit Casei lui Dumnezeu daruri de bunăvoie pentru ridicarea lui pe locul său de odinioară.

When they came to the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the family groups gave a free-will gift for the house of God to be built again on the same place.

69 A u dăruit în vistieria lucrării, după puterile lor, următoarele: şaizeci şi unu de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint şi o sută de tunici preoţeşti.

As they were able, they gave 61, 000 gold-pieces and 5, 000 silverpieces and 100 coats for the religious leaders, for the work to be done.

70 A şadar, preoţii, leviţii, unii oameni din popor, cântăreţii, portarii şi slujitorii de la Templu s-au aşezat în cetăţile lor; toţi cei din Israel erau în cetăţile lor.

So the religious leaders, the Levites, some of the people, the singers, the gate-keepers and the servants of the Lord’s house lived in their own cities, and all Israel lived in their cities.