Ezra 2 ~ Esdras 2

picture

1 I ată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.

Ésta es la lista de la gente que Nabucodonosor había llevado cautiva a Babilonia, y que ahora regresaban a Jerusalén y a Judá, según la ciudad a la que pertenecían:

2 ( Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Seraia, pe Reelaia, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Mispar, pe Bigvai, pe Rehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:

Zorobabel y sus acompañantes fueron Josué, Nehemías, Seraías, Relaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rejún y Baná. El número de los israelitas fue el siguiente:

3 u rmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;

Los descendientes de Paros: dos mil ciento setenta y dos.

4 u rmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;

Los descendientes de Sefatías: trescientos setenta y dos.

5 u rmaşii lui Arah – în număr de şapte sute şaptezeci şi cinci;

Los descendientes de Araj: setecientos setenta y cinco.

6 u rmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute doisprezece;

Los descendientes de Pajat Moab: dos mil ochocientos doce descendientes de Josué y de Joab.

7 u rmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

Los descendientes de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.

8 u rmaşii lui Zatu – în număr de nouă sute patruzeci şi cinci;

Los descendientes de Zatu: novecientos cuarenta y cinco.

9 u rmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;

Los descendientes de Zacay: setecientos sesenta.

10 u rmaşii lui Bani – în număr de şase sute patruzeci şi doi;

Los descendientes de Bani, seiscientos cuarenta y dos.

11 u rmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi trei;

Los descendientes de Bebay, seiscientos veintitrés.

12 u rmaşii lui Azgad – în număr de o mie două sute douăzeci şi doi;

Los descendientes de Azgad: mil doscientos veintidós.

13 u rmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şase;

Los descendientes de Adonicán: seiscientos sesenta y seis.

14 u rmaşii lui Bigvai – în număr de două mii cincizeci şi şase;

Los descendientes de Bigvay: dos mil cincuenta y seis.

15 u rmaşii lui Adin – în număr de patru sute cincizeci şi patru;

Los descendientes de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.

16 u rmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;

Los descendientes de Ater hijo de Ezequías: noventa y ocho.

17 u rmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi trei;

Los descendientes de Besay: trescientos veintitrés.

18 u rmaşii lui Iora – în număr de o sută doisprezece;

Los descendientes de Jora: ciento doce.

19 u rmaşii lui Haşum – în număr de două sute douăzeci şi trei;

Los descendientes de Jasún: doscientos veintitrés.

20 u rmaşii lui Ghibar – în număr de nouăzeci şi cinci;

Los descendientes de Gibar: noventa y cinco.

21 u rmaşii lui Betleem – în număr de o sută douăzeci şi trei;

Los descendientes de Belén: ciento veintitrés.

22 o amenii din Netofa – în număr de cincizeci şi şase;

Los descendientes de Netofa: cincuenta y seis.

23 o amenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;

Los descendientes de Anatot: ciento veintiocho.

24 u rmaşii lui Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;

Los descendientes de Azmavet: cuarenta y dos.

25 u rmaşii lui Chiriat-Iearim, ai lui Chefira şi ai lui Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;

Los descendientes de Quiriat Yearín, Cafira y Berot: setecientos cuarenta y tres.

26 u rmaşii lui Rama şi ai lui Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;

Los descendientes de Ramá y Geba: seiscientos veintiuno.

27 o amenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;

Los descendientes de Micmas: ciento veintidós.

28 o amenii din Betel şi din Ai – în număr de două sute douăzeci şi trei;

Los descendientes de Betel y Hai: doscientos veintitrés.

29 u rmaşii lui Nebo – în număr de cincizeci şi doi;

Los descendientes de Nebo: cincuenta y dos.

30 u rmaşii lui Magbiş – în număr de o sută cincizeci şi şase;

Los descendientes de Magbis: ciento cincuenta y seis.

31 u rmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

Los descendientes del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.

32 u rmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;

Los descendientes de Jarín: trescientos veinte.

33 u rmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi cinci;

Los descendientes de Lod, Jadid y Onó: setecientos veinticinco.

34 u rmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;

Los descendientes de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.

35 u rmaşii lui Senaa – în număr de trei mii şase sute treizeci;

Los descendientes de Sená: tres mil seiscientos treinta.

36 p reoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;

Los sacerdotes descendientes de Jedaías, de la familia de Josué: novecientos setenta y tres.

37 u rmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;

Los descendientes de Imer: mil cincuenta y dos.

38 u rmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;

Los descendientes de Pasjur: mil doscientos cuarenta y siete.

39 u rmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;

Los descendientes de Jarín: mil diecisiete.

40 l eviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;

Los levitas descendientes de Josué y de Cadmiel, de la familia de Hodavías: setenta y cuatro.

41 c ântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută douăzeci şi opt;

Los cantores descendientes de Asaf: ciento veintiocho.

42 u rmaşii portarilor, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în total, în număr de o sută treizeci şi nouă;

Los porteros descendientes de Salún, Ater, Talmón, Acub, Jatitá y Sobay: ciento treinta y nueve en total.

43 s lujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

Los sirvientes del templo eran descendientes de Sijá, Jasufá, Tabaot,

44 a i lui Cheros, ai lui Siaha, ai lui Padon,

Queros, Sigá, Padón,

45 a i lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Akub,

Lebana, Jagabá, Acub,

46 a i lui Hagab, ai lui Şalmai, ai lui Hanan,

Jagab, Salmay, Janán,

47 a i lui Ghidel, ai lui Gahar, ai lui Reaia,

Gidel, Gajar, Reaía,

48 a i lui Reţin, ai lui Nekoda, ai lui Gazam,

Resín, Necoda, Gazán,

49 a i lui Uza, ai lui Paseah, ai lui Besai,

Uzá, Paseaj, Besay,

50 a i lui Asna, ai lui Meunim, ai lui Nefusim,

Asena, Meunín, Nefusim,

51 a i lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,

Bacbuc, Jacufá, Jarjur,

52 a i lui Baţlut, ai lui Mehida, ai lui Harşa,

Bazlut, Mejidá, Jarsá,

53 a i lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,

Barcos, Sísara, Tema,

54 a i lui Neţiah şi ai lui Hatifa;

Nesiaj, Jatifá.

55 u rmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Hasoferet, ai lui Peruda,

Los descendientes de los siervos de Salomón eran descendientes de Sotay, Soferet, Peruda,

56 a i lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,

Jalá, Darcón, Gidel,

57 a i lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim şi ai lui Ami;

Sefatías, Jatil, Poquéret Hasebayin y Ami.

58 t oţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.

Todos los sirvientes del templo descendientes de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.

59 I ată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să fi putut dovedi dacă familia şi neamul lor erau din Israel sau nu:

Hubo otros que también fueron a Jerusalén, y provenían de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Addán e Imer, pero no pudieron demostrar de qué familia o línea patriarcal eran, ni siquiera si eran israelitas o no,

60 u rmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute cincizeci şi doi;

aunque eran descendientes de Delaía, Tobías y Necoda: seiscientos cincuenta y dos.

61 d intre urmaşii preoţilor: urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).

Los descendientes de sacerdotes que tampoco pudieron demostrar si eran israelitas fueron los descendientes de Jabaías, Cos y Barzilay. Éste se casó con una de las hijas de Barzilay el galaadita, y tomó su nombre de la familia de ellas.

62 E i şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.

Todos ellos buscaron en vano el registro de sus genealogías y, como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio.

63 G uvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.

Por eso el gobernador les prohibió comer de las cosas sagradas hasta que hubiera un sacerdote que pudiera consultar con el Urim y el Tumim.

64 Î n total, în toată adunarea, erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,

El total de la comunidad era de cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,

65 î n afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute.

sin contar a los siervos y las siervas, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete personas, entre las cuales había doscientos cantores y cantoras.

66 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,

Además, llevaban setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,

67 p atru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.

68 L a sosirea lor la Casa Domnului din Ierusalim, câteva din căpeteniile familiilor au oferit Casei lui Dumnezeu daruri de bunăvoie pentru ridicarea lui pe locul său de odinioară.

Cuando llegaron al templo del Señor, en Jerusalén, algunos jefes de familia ofrecieron donativos para que se reedificara el templo en el mismo lugar.

69 A u dăruit în vistieria lucrării, după puterile lor, următoarele: şaizeci şi unu de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint şi o sută de tunici preoţeşti.

Conforme a sus posibilidades, entregaron al tesorero de la obra cuatrocientos ochenta y ocho kilos de oro, dos mil setecientos cincuenta kilos de plata, y cien túnicas para los sacerdotes.

70 A şadar, preoţii, leviţii, unii oameni din popor, cântăreţii, portarii şi slujitorii de la Templu s-au aşezat în cetăţile lor; toţi cei din Israel erau în cetăţile lor.

Después, los sacerdotes, los levitas, parte del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo se quedaron a vivir en sus respectivos pueblos y ciudades, y el resto de Israel se fue a su ciudad natal.