Psalmii 74 ~ Salmos 74

picture

1 D umnezeule, de ce ne respingi neîncetat? De ce-Ţi aprinzi mânia împotriva turmei păşunii Tale?

Dios nuestro, ¿por qué nos has desechado para siempre? ¿Por qué te has enojado contra las ovejas de tu prado?

2 A du-Ţi aminte de adunarea Ta, pe care ai cumpărat-o în vechime şi ai răscumpărat-o ca seminţie a moştenirii Tale; adu-Ţi aminte de muntele Sion, pe care l-ai locuit!

Acuérdate de tu congregación, la que adquiriste desde tiempos antiguos, la que rescataste para hacer de ella tu propio pueblo; acuérdate del monte Sión, donde has habitado.

3 Î ndreaptă-Ţi paşii spre aceste ruine eterne, unde duşmanul a prăpădit totul în Lăcaşul cel sfânt!

Ven a ver estas ruinas interminables: ¡mira cuánto daño ha hecho el enemigo en tu santuario!

4 P otrivnicii Tăi au răcnit în mijlocul Locului Tău de întâlnire; şi-au pus însemnele lor ca semne.

En medio de tus asambleas tus enemigos vociferan; han izado sus banderas en señal de victoria.

5 Ş i-au făcut un nume asemenea celor ce ridică topoarele ca să croiască drum prin pădure.

Levantan sus hachas y hacen destrozos, como leñadores en medio de un tupido bosque.

6 Ş i-au ascuţit uneltele împotriva gravurilor lui, zdrobindu-le cu lovituri de secure şi de bardă.

¡Todos los tallados en madera los han hecho pedazos con sus hachas y martillos!

7 A u pus foc Lăcaşului Tău, au întinat locuinţa Numelui Tău!

¡Le han prendido fuego a tu santuario! ¡Han profanado y derribado el tabernáculo a tu nombre!

8 Ş i-au zis: „Îi vom prăpădi pe toţi!“, apoi au dat foc tuturor altarelor lui Dumnezeu din ţară.

Se dijeron: «¡Destruyamos todo de una vez!», y quemaron todas las sinagogas de Dios en la tierra.

9 N u ne mai putem vedea semnele, nu mai sunt profeţi şi nici unul dintre noi nu ştie până când vor dura toate acestea!

¡Ya no vemos nuestras banderas! ¡Ya no hay profetas entre nosotros, ni nadie que nos diga cuánto más tenemos que aguantar!

10 D umnezeule, până când va mai batjocori vrăjmaşul? Va defăima duşmanul pentru totdeauna Numele Tău?

Dios nuestro, ¿hasta cuándo nos afrentará el enemigo? ¿Hasta cuándo el enemigo ofenderá tu nombre?

11 D e ce Ţi-ai retras mâna şi dreapta Ta? Scoate -o din sân şi pune capăt acestei stări!

¿Por qué te quedas cruzado de brazos? ¿Por qué escondes en el pecho tu diestra?

12 D umnezeu este împăratul meu din vechime şi Cel Ce aduce izbăviri peste pământ.

Dios mío, tú eres mi rey desde tiempos antiguos; tú eres quien salva en medio de la tierra.

13 T u, cu puterea Ta, ai despărţit Marea, ai zdrobit capetele monstrului Tanin din ape.

Con tu poder; partiste el mar en dos y en las aguas rompiste las cabezas de los monstruos.

14 T u ai sfărâmat capetele Leviatanului şi l-ai dat de mâncare poporului din pustietăţi.

Aplastaste las cabezas del leviatán, y lo diste por comida a los habitantes del desierto.

15 T u ai deschis izvoare şi ueduri şi ai uscat râuri care nu seacă.

Abriste los manantiales y los ríos, y dejaste secos torrentes impetuosos.

16 A Ta este ziua; a Ta este şi noaptea. Tu ai rânduit luna şi soarele.

Tuyo es el día, tuya es también la noche, pues tú estableciste el sol y la luna.

17 T u ai stabilit hotarele pământului, vara şi iarna Tu le-ai făurit.

Tú estableciste todos los límites de la tierra, y formaste el verano y el invierno.

18 A du-Ţi aminte că duşmanul Te defăimează, Doamne, şi un popor nebun batjocoreşte Numele Tău.

Acuérdate, Señor, que el enemigo te ha ofendido, y que un pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.

19 N u lăsa pradă fiarelor viaţa turturelei Tale, nu uita pentru totdeauna viaţa necăjiţilor Tăi!

¡No entregues a las fieras la vida de tus tórtolas! ¡No olvides para siempre a tu pueblo afligido!

20 A i în vedere legământul, căci locurile dosnice ale ţării sunt pline de cuiburi ale violenţei!

Acuérdate del pacto que hiciste con nosotros, pues la tierra está llena de oscuridad y violencia.

21 F ă ca cel asuprit să nu se întoarcă amărât! Fă ca nevoiaşul şi sărmanul să laude Numele Tău!

No permitas que los afligidos sean avergonzados; así alabarán tu nombre los afligidos y los menesterosos.

22 R idică-Te, Dumnezeule, apără-Ţi pricina! Adu-Ţi aminte de ocările zilnice ale celui nebun!

Dios mío, ¡levántate y defiende tu causa! Acuérdate que los necios te ofenden cada día.

23 N u uita glasul duşmanilor Tăi şi larma potrivnicilor Tăi care sporeşte mereu!

No te olvides de los gritos de tus enemigos, cuyo alboroto a todas horas va en aumento.