Ezra 2 ~ Ездра 2

picture

1 I ată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.

Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, --

2 ( Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Seraia, pe Reelaia, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Mispar, pe Bigvai, pe Rehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:

пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:

3 u rmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;

сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;

4 u rmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;

сыновей Сафатии триста семьдесят два;

5 u rmaşii lui Arah – în număr de şapte sute şaptezeci şi cinci;

сыновей Араха семьсот семьдесят пять;

6 u rmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute doisprezece;

сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;

7 u rmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;

8 u rmaşii lui Zatu – în număr de nouă sute patruzeci şi cinci;

сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;

9 u rmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;

сыновей Закхая семьсот шестьдесят;

10 u rmaşii lui Bani – în număr de şase sute patruzeci şi doi;

сыновей Вания шестьсот сорок два;

11 u rmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi trei;

сыновей Бебая шестьсот двадцать три;

12 u rmaşii lui Azgad – în număr de o mie două sute douăzeci şi doi;

сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;

13 u rmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şase;

сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;

14 u rmaşii lui Bigvai – în număr de două mii cincizeci şi şase;

сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;

15 u rmaşii lui Adin – în număr de patru sute cincizeci şi patru;

сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;

16 u rmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;

сыновей Атера, из Езекии, девяносто восемь;

17 u rmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi trei;

сыновей Бецая триста двадцать три;

18 u rmaşii lui Iora – în număr de o sută doisprezece;

сыновей Иоры сто двенадцать;

19 u rmaşii lui Haşum – în număr de două sute douăzeci şi trei;

сыновей Хашума двести двадцать три;

20 u rmaşii lui Ghibar – în număr de nouăzeci şi cinci;

сыновей Гиббара девяносто пять;

21 u rmaşii lui Betleem – în număr de o sută douăzeci şi trei;

уроженцев Вифлеема сто двадцать три;

22 o amenii din Netofa – în număr de cincizeci şi şase;

жителей Нетофы пятьдесят шесть;

23 o amenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;

жителей Анафофа сто двадцать восемь;

24 u rmaşii lui Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;

уроженцев Азмавефа сорок два;

25 u rmaşii lui Chiriat-Iearim, ai lui Chefira şi ai lui Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;

уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;

26 u rmaşii lui Rama şi ai lui Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;

уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;

27 o amenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;

жителей Михмаса сто двадцать два;

28 o amenii din Betel şi din Ai – în număr de două sute douăzeci şi trei;

жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;

29 u rmaşii lui Nebo – în număr de cincizeci şi doi;

уроженцев Нево пятьдесят два;

30 u rmaşii lui Magbiş – în număr de o sută cincizeci şi şase;

уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;

31 u rmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;

32 u rmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;

сыновей Харима триста двадцать;

33 u rmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi cinci;

уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;

34 u rmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;

уроженцев Иерихона триста сорок пять;

35 u rmaşii lui Senaa – în număr de trei mii şase sute treizeci;

уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.

36 p reoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;

Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;

37 u rmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;

сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;

38 u rmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;

сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;

39 u rmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;

сыновей Харима тысяча семнадцать.

40 l eviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;

Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;

41 c ântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută douăzeci şi opt;

певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;

42 u rmaşii portarilor, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în total, în număr de o sută treizeci şi nouă;

сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, --всего сто тридцать девять.

43 s lujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,

44 a i lui Cheros, ai lui Siaha, ai lui Padon,

сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,

45 a i lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Akub,

сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,

46 a i lui Hagab, ai lui Şalmai, ai lui Hanan,

сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,

47 a i lui Ghidel, ai lui Gahar, ai lui Reaia,

сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,

48 a i lui Reţin, ai lui Nekoda, ai lui Gazam,

сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,

49 a i lui Uza, ai lui Paseah, ai lui Besai,

сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,

50 a i lui Asna, ai lui Meunim, ai lui Nefusim,

сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,

51 a i lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,

сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,

52 a i lui Baţlut, ai lui Mehida, ai lui Harşa,

сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,

53 a i lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,

сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,

54 a i lui Neţiah şi ai lui Hatifa;

сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;

55 u rmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Hasoferet, ai lui Peruda,

сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,

56 a i lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,

сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,

57 a i lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim şi ai lui Ami;

сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, --

58 t oţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.

всего--нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.

59 I ată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să fi putut dovedi dacă familia şi neamul lor erau din Israel sau nu:

И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем--от Израиля ли они:

60 u rmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute cincizeci şi doi;

сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.

61 d intre urmaşii preoţilor: urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).

И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.

62 E i şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.

Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а исключены из священства.

63 G uvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.

И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.

64 Î n total, în toată adunarea, erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,

Все общество вместе из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти,

65 î n afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute.

кроме рабов их и рабынь их, которых семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.

66 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,

Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;

67 p atru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.

68 L a sosirea lor la Casa Domnului din Ierusalim, câteva din căpeteniile familiilor au oferit Casei lui Dumnezeu daruri de bunăvoie pentru ridicarea lui pe locul său de odinioară.

Из глав поколений, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.

69 A u dăruit în vistieria lucrării, după puterile lor, următoarele: şaizeci şi unu de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint şi o sută de tunici preoţeşti.

По достатку своему, они дали в сокровищницу на работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.

70 A şadar, preoţii, leviţii, unii oameni din popor, cântăreţii, portarii şi slujitorii de la Templu s-au aşezat în cetăţile lor; toţi cei din Israel erau în cetăţile lor.

И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.