Iov 21 ~ Иов 21

picture

1 I ov a răspuns:

И отвечал Иов и сказал:

2 Ascultaţi cu atenţie cuvintele mele! Aceasta este mângâierea pe care v-o cer.

выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас.

3 L ăsaţi-mă să vorbesc, iar atunci când voi termina, vă puteţi bate joc.

Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся.

4 E ste plângerea mea adresată unui om? Şi de ce n-aş fi nerăbdător?

Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?

5 P riviţi-mă, miraţi-vă şi puneţi-vă mâna la gură!

Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.

6 C ând mă gândesc la acestea mă înspăimânt şi un tremur îmi cuprinde trupul.

Лишь только я вспомню, --содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.

7 D e ce trăiesc cei răi, de ce ajung la bătrâneţe şi se întăresc în putere?

Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?

8 Î şi văd copiii aşezaţi în jurul lor şi urmaşii cum propăşesc sub ochii lor.

Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их.

9 C asele lor sunt în siguranţă, fără teamă, nici o nuia a lui Dumnezeu nu este asupra lor.

Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них.

10 T aurii lor sunt întotdeauna prăsitori, vacile lor zămislesc şi niciodată nu leapădă.

Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает.

11 Î şi lasă copilaşii să se împrăştie ca o turmă şi copiii lor zburdă pe lângă ei.

Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.

12 E i cântă la tamburină şi harfă şi se bucură la sunetul fluierului.

Восклицают под тимпана и цитры и веселятся при свирели;

13 E i îşi trăiesc zilele în bunăstare şi se coboară în Locuinţa Morţilor în pace.

проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю.

14 Î i zic lui Dumnezeu: «Pleacă de la noi! Nu vrem să cunoaştem căile Tale.

А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих!

15 C ine este Cel Atotputernic ca să-I slujim? Ce câştigăm dacă ne rugăm Lui?»

Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?

16 N u se bucură ei de bunăstarea lor? Departe de mine însă sfatul celor răi!

Видишь, счастье их не от их рук. --Совет нечестивых будь далек от меня!

17 D e câte ori li se stinge candela celor răi şi vine nenorocirea peste cei ca ei? Le dă Dumnezeu dureri în mânia Lui?

Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем?

18 S unt ei ca paiul înaintea vântului şi ca pleava luată de furtună?

Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.

19 V oi ziceţi: «Dumnezeu păstrează pedeapsa pentru copiii lor!» Însă el, cel nelegiuit, ar trebui pedepsit, ca astfel să-şi dea seama!

Бог бережет для детей его несчастье его. --Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.

20 O chii lui să vadă nimicirea lui şi el să bea din mânia Celui Atotputernic.

Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.

21 C ăci ce-i pasă lui de familia pe care o lasă în urmă, când numărul lunilor lui au ajuns la capăt?

Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?

22 Î l va învăţa cineva pe Dumnezeu cunoştinţa, pe El, Cel Care judecă pe cei înălţaţi?

Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?

23 U n om moare în plină putere, în deplină siguranţă şi fără greutăţi,

Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;

24 c u trupul plin de grăsime şi cu măduva mustind în oasele lui.

внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.

25 I ar un altul moare cu amărăciune în suflet, fără să fi gustat niciodată fericirea.

А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра.

26 T otuşi amândoi stau în ţărână şi viermii îi acoperă.

И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.

27 Ş tiu bine ce gândiţi, planurile prin care vreţi să-mi faceţi rău.

Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете.

28 V oi ziceţi: «Unde este casa celui mare? Unde este cortul locuinţei celor răi?»

Вы скажете: где дом князя, и где шатер, в котором жили беззаконные?

29 N u i-aţi întrebat pe cei ce călătoresc şi n-aţi luat voi aminte la mărturia lor,

Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями,

30 p otrivit căreia cel rău e cruţat în ziua nenorocirii şi scăpat în ziua mâniei?

что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?

31 C ine îl mustră în faţă pentru purtarea lui? Cine îl răsplăteşte pentru ce a făcut?

Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?

32 C ând e dus în groapă, i se pune o strajă la mormânt.

Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.

33 B ulgării din vale îi sunt dulci; toţi oamenii merg după el şi o mulţime fără număr merge înaintea lui.

Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа.

34 D eci cum mă veţi mângâia voi cu vorbe deşarte? Ce mai rămâne din răspunsurile voastre decât minciună?“

Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается ложь.