1 I ov a răspuns:
И отвечал Иов и сказал:
2 „ Ascultaţi cu atenţie cuvintele mele! Aceasta este mângâierea pe care v-o cer.
выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас.
3 L ăsaţi-mă să vorbesc, iar atunci când voi termina, vă puteţi bate joc.
Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся.
4 E ste plângerea mea adresată unui om? Şi de ce n-aş fi nerăbdător?
Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?
5 P riviţi-mă, miraţi-vă şi puneţi-vă mâna la gură!
Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.
6 C ând mă gândesc la acestea mă înspăimânt şi un tremur îmi cuprinde trupul.
Лишь только я вспомню, --содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.
7 D e ce trăiesc cei răi, de ce ajung la bătrâneţe şi se întăresc în putere?
Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?
8 Î şi văd copiii aşezaţi în jurul lor şi urmaşii cum propăşesc sub ochii lor.
Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их.
9 C asele lor sunt în siguranţă, fără teamă, nici o nuia a lui Dumnezeu nu este asupra lor.
Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них.
10 T aurii lor sunt întotdeauna prăsitori, vacile lor zămislesc şi niciodată nu leapădă.
Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает.
11 Î şi lasă copilaşii să se împrăştie ca o turmă şi copiii lor zburdă pe lângă ei.
Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.
12 E i cântă la tamburină şi harfă şi se bucură la sunetul fluierului.
Восклицают под тимпана и цитры и веселятся при свирели;
13 E i îşi trăiesc zilele în bunăstare şi se coboară în Locuinţa Morţilor în pace.
проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю.
14 Î i zic lui Dumnezeu: «Pleacă de la noi! Nu vrem să cunoaştem căile Tale.
А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих!
15 C ine este Cel Atotputernic ca să-I slujim? Ce câştigăm dacă ne rugăm Lui?»
Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
16 N u se bucură ei de bunăstarea lor? Departe de mine însă sfatul celor răi!
Видишь, счастье их не от их рук. --Совет нечестивых будь далек от меня!
17 D e câte ori li se stinge candela celor răi şi vine nenorocirea peste cei ca ei? Le dă Dumnezeu dureri în mânia Lui?
Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем?
18 S unt ei ca paiul înaintea vântului şi ca pleava luată de furtună?
Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
19 V oi ziceţi: «Dumnezeu păstrează pedeapsa pentru copiii lor!» Însă el, cel nelegiuit, ar trebui pedepsit, ca astfel să-şi dea seama!
Бог бережет для детей его несчастье его. --Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.
20 O chii lui să vadă nimicirea lui şi el să bea din mânia Celui Atotputernic.
Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.
21 C ăci ce-i pasă lui de familia pe care o lasă în urmă, când numărul lunilor lui au ajuns la capăt?
Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?
22 Î l va învăţa cineva pe Dumnezeu cunoştinţa, pe El, Cel Care judecă pe cei înălţaţi?
Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?
23 U n om moare în plină putere, în deplină siguranţă şi fără greutăţi,
Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;
24 c u trupul plin de grăsime şi cu măduva mustind în oasele lui.
внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.
25 I ar un altul moare cu amărăciune în suflet, fără să fi gustat niciodată fericirea.
А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра.
26 T otuşi amândoi stau în ţărână şi viermii îi acoperă.
И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.
27 Ş tiu bine ce gândiţi, planurile prin care vreţi să-mi faceţi rău.
Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете.
28 V oi ziceţi: «Unde este casa celui mare? Unde este cortul locuinţei celor răi?»
Вы скажете: где дом князя, и где шатер, в котором жили беззаконные?
29 N u i-aţi întrebat pe cei ce călătoresc şi n-aţi luat voi aminte la mărturia lor,
Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями,
30 p otrivit căreia cel rău e cruţat în ziua nenorocirii şi scăpat în ziua mâniei?
что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?
31 C ine îl mustră în faţă pentru purtarea lui? Cine îl răsplăteşte pentru ce a făcut?
Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?
32 C ând e dus în groapă, i se pune o strajă la mormânt.
Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.
33 B ulgării din vale îi sunt dulci; toţi oamenii merg după el şi o mulţime fără număr merge înaintea lui.
Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа.
34 D eci cum mă veţi mângâia voi cu vorbe deşarte? Ce mai rămâne din răspunsurile voastre decât minciună?“
Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается ложь.