Galateni 5 ~ К Галатам 5

picture

1 C ristos ne-a eliberat ca să fim liberi; rămâneţi deci tari şi nu vă supuneţi din nou jugului sclaviei.

Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.

2 A scultaţi! Eu, Pavel, vă spun că, dacă voi veţi fi circumcişi, Cristos nu vă va mai fi de nici un folos.

Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.

3 D epun mărturie din nou, pentru orice om care se lasă circumcis: el trebuie să asculte de întreaga Lege.

Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.

4 V oi, care vreţi să fiţi îndreptăţiţi prin Lege, v-aţi înstrăinat de Cristos, aţi căzut din har.

Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,

5 C ăci noi aşteptăm prin Duhul, prin credinţă, dreptatea la care nădăjduim,

а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.

6 î ntrucât, în Cristos Isus, nici circumcizia, nici necircumcizia nu au nici o valoare, ci numai credinţa care lucrează prin dragoste.

Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.

7 V oi alergaţi bine odinioară! Cine v-a tăiat calea ca să nu mai ascultaţi de adevăr?

Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?

8 C eea ce v-a convins n-a venit de la Cel Ce v-a chemat.

Такое убеждение не от Призывающего вас.

9 P uţină drojdie face să crească tot aluatul.

Малая закваска заквашивает все тесто.

10 S unt încrezător în Domnul că nu veţi gândi altfel. Dar cel care vă tulbură va suferi condamnarea, oricine ar fi el.

Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесет на себе осуждение.

11 E u însă fraţilor, dacă predic circumcizia de ce mai sunt persecutat?! Atunci pricina de poticnire faţă de cruce s-a dus.

За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.

12 Ş i schilodească-se odată cei ce vă tulbură!

О, если бы удалены были возмущающие вас!

13 V oi aţi fost chemaţi la libertate, fraţilor, dar nu folosiţi libertatea pentru fire, ci, în dragoste, slujiţi-vă unul pe altul.

К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к плоти, но любовью служите друг другу.

14 C ăci întreaga Lege se poate rezuma la o singură poruncă: „Să-l iubeşti pe semenul tău ca pe tine însuţi.“

Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.

15 Î nsă dacă voi vă faceţi rău unul altuia şi vă mâncaţi între voi, aveţi grijă să nu vă distrugeţi unii pe alţii! Trăire în Duhul

Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.

16 V ă spun: umblaţi prin Duhul şi astfel nu veţi împlini pofta firii.

Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,

17 C ăci firea pofteşte împotriva Duhului, iar Duhul doreşte împotriva firii. Acestea sunt lucruri care se opun unul altuia, pentru ca voi să nu faceţi ceea ce vreţi.

ибо плоть желает противного духу, а дух--противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.

18 Î nsă, dacă sunteţi călăuziţi de Duhul, nu sunteţi sub Lege.

Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.

19 F aptele firii sunt cunoscute ca fiind acestea: desfrâul, necurăţia, depravarea,

Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,

20 i dolatria, vrăjitoria, duşmăniile, cearta, invidia, mâniile, ambiţiile egoiste, neînţelegerile, partidele,

идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны), ереси,

21 g eloziile, beţiile, îmbuibările şi alte lucruri ca acestea. Vă avertizez, aşa cum am făcut-o şi înainte, că toţi cei ce fac astfel de lucruri nu vor moşteni Împărăţia lui Dumnezeu.

ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.

22 D ar roada Duhului este dragostea, bucuria, pacea, răbdarea, bunătatea, generozitatea, credinţa,

Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

23 b lândeţea, înfrânarea. Împotriva unor astfel de lucruri nu este lege.

кротость, воздержание. На таковых нет закона.

24 C ei ce sunt ai lui Cristos Isus şi-au răstignit firea cu poftele şi dorinţele ei.

Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.

25 D acă trăim prin Duhul, trebuie să şi umblăm prin Duhul.

Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.

26 S ă nu fim îngâmfaţi, provocându-ne unii pe alţii şi invidiindu-ne unii pe alţii.

Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.