Галатяни 5 ~ К Галатам 5

picture

1 И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.

Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.

2 Е то, аз, Павел, ви казвам, че ако се обрязвате, Христос никак няма да ви ползва.

Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.

3 Д а! Повторно заявявам на всеки човек, който се обрязва, че е длъжен да изпълни целия закон.

Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.

4 В ие, които желаете да се оправдавате чрез закона, сте се отлъчили от Христос, отпаднали сте от благодатта.

Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,

5 З ащото ние чрез Духа очакваме оправданието чрез вяра, за което се надяваме.

а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.

6 П онеже в Христос Исус нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, но вяра, която действа чрез любов.

Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.

7 В ие вървяхте добре; кой ви попречи да не бъдете послушни на истината?

Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?

8 Т ова убеждение не беше от Онзи, Който ви е призовал.

Такое убеждение не от Призывающего вас.

9 М алко квас заквасва цялото тесто.

Малая закваска заквашивает все тесто.

10 А з съм уверен за вас в Господа, че няма да помислите иначе; а който ви смущава, той ще понесе своето наказание, който и да бил той.

Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесет на себе осуждение.

11 И аз, братя, защо още да бъда гонен, ако все още проповядвам обрязване? Защото тогава съблазънта на кръста би се махнала.

За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.

12 Д ано се отсечеха онези, които ви разколебават. Плодът на Духа и делата на плътта

О, если бы удалены были возмущающие вас!

13 З ащото вие, братя, към свобода бяхте призовани; само не превръщайте свободата в разпуснатост на плътта, но с любов служете един на друг.

К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к плоти, но любовью служите друг другу.

14 З ащото целият закон се изпълнява в една дума, именно в тази: "Да обичаш ближния си, както себе си."

Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.

15 Н о ако се хапете и се ядете един друг, пазете се да не би един друг да се изтребите.

Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.

16 И така, казвам: Ходете по Духа и няма да угаждате на плътските страсти.

Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,

17 З ащото плътта желае силно противното на Духа, а Духът - противното на плътта; понеже те се противят едно на друго, за да не можете да правите това, което искате.

ибо плоть желает противного духу, а дух--противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.

18 Н о ако се водите от Духа, не сте под закон.

Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.

19 А делата на плътта са явни; те са: блудство, нечистота, сладострастие,

Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,

20 и долопоклонство, магьосничество, вражди, разпри, ревнувания, ярости, партизанства, раздори, разцепления,

идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны), ереси,

21 з ависти, пиянства, пирувания и други подобни; за които ви предупреждавам, както ви и предупредих, че които вършат такива неща, няма да наследят Божието царство.

ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.

22 А плодът на Духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милосърдие, вярност,

Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

23 к ротост, себеобуздание; против такива неща няма закон.

кротость, воздержание. На таковых нет закона.

24 А които са Исус Христови, разпънали са плътта заедно със страстите и похотите ѝ.

Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.

25 А ко по Духа живеем, по Духа и да ходим.

Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.

26 Д а не ставаме тщеславни, един друг да не се дразним и да не си завиждаме един на друг.

Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.