2 Тимотей 3 ~ 2-е Тимофею 3

picture

1 А това да знаеш, че в последните дни ще настанат усилни времена.

Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.

2 З ащото човеците ще бъдат себелюбиви, сребролюбиви, надменни, горделиви, хулители, непокорни на родителите, неблагодарни, нечестиви,

Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,

3 б ез семейна обич, непримирими, клеветници, невъздържани, свирепи, неприятели на доброто,

непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,

4 п редатели, буйни, надути, повече обзети от сладострастие, отколкото от страст към Бога,

предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,

5 и мащи вид на благочестие, но отречени от силата му; също такива отбягвай.

имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.

6 З ащото от тях са онези, които се вмъкват в домовете и подмамват обременени с грехове жени, водени от различни страсти,

К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,

7 к оито все се учат, а никога не могат да достигнат до познание на истината.

всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.

8 И както Яний и Ямврий се възпротивиха на Моисей, така и те се противят на истината, човеци с покварен ум, чужди на вярата.

Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.

9 Н о те няма да успеят повече, защото безумието им ще стане известно на всички, както се откри безумието и на тези двама. Твърдост при гоненията за вярата

Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.

10 А ти си последвал моето учение, поведение, прицелната точка, вярата ми, дълготърпението, любовта, твърдостта,

А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,

11 г оненията, страданията; какви неща ме сполетяха в Антиохия, в Икония, в Листра; какви гонения издържах; и от всички тях ме избави Господ.

в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.

12 Н о и всички, които искат да живеят благочестиво в Христос Исус, ще бъдат гонени.

Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.

13 А нечестиви човеци и измамници ще затъват все повече в злото, като мамят и бъдат мамени.

Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.

14 А ти постоянствай в това, което си научил и за което си бил убеден, като знаеш от какви лица си се научил

А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.

15 и че от детинство знаеш свещените Писания, които могат да те направят мъдър за спасение чрез вяра в Христос Исус.

Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.

16 Ц ялото Писание е боговдъхновено и полезно за поука, за изобличение, за поправление, за наставление в правдата,

Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,

17 з а да бъде Божият човек усъвършенстван, съвършено подготвен за всяко добро дело.

да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.