Неемия 7 ~ Неемия 7

picture

1 А след като стената бе съградена и поставих вратите, и бяха определени вратарите, певците и левитите,

Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,

2 п редадох Йерусалим под грижата на брат си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.

тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,

3 И им казах: Да не се отварят йерусалимските порти, преди да припече слънцето; и вратите да остават заключени и залостени дотогава, докато не стоят стражите да пазят при тях; и поставените стражи от йерусалимските жители - всеки на стражата си, всеки срещу къщата си. Списък на завърналите се от Вавилонския плен

и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.

4 А градът беше широк и голям, а народът в него - малко, и нямаше построени къщи.

Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.

5 И моят Бог вложи в сърцето ми да събера благородните, по-първите хора и народа, за да бъдат изброени по родословие. Тогава намерих книгата на родословието на онези, които излязоха най-напред, намерих и писано в нея:

И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:

6 Е то хората от Вавилонската област, които излязоха от плена на закараните, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил и които се върнаха в Йерусалим и в Юдея, всеки в града си,

вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, --

7 к оито дойдоха със Зоровавел, Исус, Неемия, Азария, Раамия, Наамания, Мардохей, Валасан, Мисиерет, Вагуя, Наум и Ваана. Числото на мъжете от Израелевия народ беше следното:

те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:

8 Ф аросови потомци - две хиляди сто седемдесет и двама души.

сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.

9 С ефатиеви потомци - триста седемдесет и двама души.

Сыновей Сафатии триста семьдесят два.

10 А рахови потомци - шестстотин петдесет и двама души.

Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.

11 Ф аат-моавови потомци, от Исусовите и Йоавовите потомци - две хиляди осемстотин и осемнадесет души.

Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.

12 Е ламови потомци - хиляда двеста петдесет и четири души.

Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.

13 З атуеви потомци - осемстотин четиридесет и пет души.

Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.

14 З акхееви потомци - седемстотин и шестнадесет души.

Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.

15 В ануеви потомци - шестстотин четиридесет и осем души.

Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.

16 В иваеви потомци - шестстотин двадесет и осем души.

Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.

17 А згадови потомци - две хиляди триста двадесет и двама души.

Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.

18 А доникамови потомци - шестстотин шестдесет и седем души.

Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.

19 В агуеви потомци - две хиляди шестстотин и седем души.

Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.

20 А динови потомци - шестстотин петдесет и пет души.

Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.

21 А тирови потомци, от Езекия - деветдесет и осем души.

Сыновей Атера из Езекии девяносто восемь.

22 А сумови потомци - триста двадесет и осем души.

Сыновей Хашума триста двадцать восемь.

23 В исаеви потомци - триста двадесет и четири души.

Сыновей Вецая триста двадцать четыре.

24 А рифови потомци - сто и дванадесет души.

Сыновей Харифа сто двенадцать.

25 Г аваонски мъже - деветдесет и пет души.

Уроженцев Гаваона девяносто пять.

26 В итлеемски и нетофатски мъже - сто осемдесет и осем души.

Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.

27 А натотски мъже - сто двадесет и осем души.

Жителей Анафофа сто двадцать восемь.

28 В ет-асмаветски мъже - четиридесет и двама души.

Жителей Беф-Азмавефа сорок два.

29 М ъже от Кириат-иарим, от Хефира и от Вирот - седемстотин четиридесет и трима души.

Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.

30 М ъже от Рама и от Гава - шестстотин двадесет и един човека.

Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.

31 М ъже от Михмас - сто двадесет и двама души.

Жителей Михмаса сто двадцать два.

32 М ъже от Ветил и от Гай - сто двадесет и трима души.

Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.

33 М ъже от другия Нево - петдесет и двама души.

Жителей Нево другого пятьдесят два.

34 П отомци на другия Елам - хиляда двеста петдесет и четири души.

Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.

35 Х аримови потомци - триста и двадесет души.

Сыновей Харима триста двадцать.

36 М ъже от Йерихон - триста четиридесет и пет души.

Уроженцев Иерихона триста сорок пять.

37 М ъже от Лод, от Адид и от Оно - седемстотин двадесет и един човека.

Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.

38 М ъже от Сеная - три хиляди деветстотин и тридесет души.

Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.

39 С вещениците: Едаеви потомци, от Исусовия дом - деветстотин седемдесет и трима души.

Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.

40 Е мирови потомци - хиляда петдесет и двама души.

Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.

41 П асхорови потомци - хиляда четиридесет и седем души.

Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.

42 Х аримови потомци - хиляда и седемнадесет души.

Сыновей Харима тысяча семнадцать.

43 Л евитите: Исусови потомци от Кадмиил, от Одавиевите потомци - седемдесет и четири души.

Левитов: сыновей Иисуса, из Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.

44 П евците: Асафови потомци - сто четиридесет и осем души.

Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.

45 В ратарите: Селумови потомци, Атирови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци - сто тридесет и осем души.

Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая--сто тридцать восемь.

46 Н етинимите: Сихаеви потомци, Асуфови потомци, Таваотови потомци,

Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,

47 К иросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,

сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,

48 Л еванаеви потомци, Агаваеви потомци, Салмаеви потомци,

сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,

49 А нанови потомци, Гедилови потомци, Гаарови потомци,

сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,

50 Р еаеви потомци, Расинови потомци, Некодаеви потомци,

сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,

51 Г азамови потомци, Озаеви потомци, Фасееви потомци,

сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,

52 В исаеви потомци, Меунимови потомци, Нафусесимови потомци,

сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,

53 В аквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,

сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,

54 В асалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,

сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,

55 В аркосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,

сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,

56 Н асиеви потомци и Атифаеви потомци.

сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.

57 П отомци на Соломоновите слуги: Сотаиеви потомци, Соферетови потомци, Феридови потомци,

Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,

58 Я алаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,

сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,

59 С ефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохеретови потомци от Севаим, Амонови потомци.

сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф--Гаццевайима, сыновья Амона.

60 В сичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста деветдесет и двама души.

Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.

61 А ето онези, които излязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адон и Емир, но не можеха да покажат бащините си домове, нито рода си, дали бяха от Израел:

И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.

62 Д елайеви потомци, Товиеви потомци, Некодаеви потомци - шестстотин четиридесет и двама души.

Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды--шестьсот сорок два.

63 И от свещениците: Авайеви потомци, Акосови потомци, потомци на Варзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече с тяхното име;

И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.

64 т е потърсиха регистъра си между преброените по родословие, но не бе намерен; затова те бяха извадени от свещенството като скверни.

Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.

65 И управителят им заповяда да не ядат от пресвятите неща, докато не застъпи свещеник с Урим и Тумим.

И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.

66 В сичките, събрани заедно, бяха четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,

Все общество вместе из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти,

67 о свен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста четиридесет и пет певци и певици.

кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.

68 К онете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мулетата им - двеста четиридесет и пет;

Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,

69 к амилите им - четиристотин тридесет и пет; а ослите им - шест хиляди седемстотин и двадесет.

верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.

70 А някои от началниците на бащините домове дадоха за делото: управителят внесе в съкровищницата хиляда драхми злато, петдесет легена и петстотин и тридесет свещенически одежди.

Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.

71 Н якои от началниците на бащините домове внесоха в съкровищницата за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста фунта сребро.

И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.

72 А внесеното от останалия народ беше двадесет хиляди драхми злато, две хиляди фунта сребро и шестдесет и седем свещенически одежди.

Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.

73 Т ака свещениците, левитите, вратарите, певците, някои от народа, нетинимите и целият Израел се заселиха в градовете си; когато настъпи седмият месец, израелтяните бяха вече в градовете си.

И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.