1 А след като стената бе съградена и поставих вратите, и бяха определени вратарите, певците и левитите,
Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
2 п редадох Йерусалим под грижата на брат си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.
тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
3 И им казах: Да не се отварят йерусалимските порти, преди да припече слънцето; и вратите да остават заключени и залостени дотогава, докато не стоят стражите да пазят при тях; и поставените стражи от йерусалимските жители - всеки на стражата си, всеки срещу къщата си. Списък на завърналите се от Вавилонския плен
и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
4 А градът беше широк и голям, а народът в него - малко, и нямаше построени къщи.
Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
5 И моят Бог вложи в сърцето ми да събера благородните, по-първите хора и народа, за да бъдат изброени по родословие. Тогава намерих книгата на родословието на онези, които излязоха най-напред, намерих и писано в нея:
И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
6 Е то хората от Вавилонската област, които излязоха от плена на закараните, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил и които се върнаха в Йерусалим и в Юдея, всеки в града си,
вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, --
7 к оито дойдоха със Зоровавел, Исус, Неемия, Азария, Раамия, Наамания, Мардохей, Валасан, Мисиерет, Вагуя, Наум и Ваана. Числото на мъжете от Израелевия народ беше следното:
те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
8 Ф аросови потомци - две хиляди сто седемдесет и двама души.
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
9 С ефатиеви потомци - триста седемдесет и двама души.
Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
10 А рахови потомци - шестстотин петдесет и двама души.
Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
11 Ф аат-моавови потомци, от Исусовите и Йоавовите потомци - две хиляди осемстотин и осемнадесет души.
Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
12 Е ламови потомци - хиляда двеста петдесет и четири души.
Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
13 З атуеви потомци - осемстотин четиридесет и пет души.
Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
14 З акхееви потомци - седемстотин и шестнадесет души.
Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
15 В ануеви потомци - шестстотин четиридесет и осем души.
Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
16 В иваеви потомци - шестстотин двадесет и осем души.
Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
17 А згадови потомци - две хиляди триста двадесет и двама души.
Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
18 А доникамови потомци - шестстотин шестдесет и седем души.
Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
19 В агуеви потомци - две хиляди шестстотин и седем души.
Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
20 А динови потомци - шестстотин петдесет и пет души.
Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
21 А тирови потомци, от Езекия - деветдесет и осем души.
Сыновей Атера из Езекии девяносто восемь.
22 А сумови потомци - триста двадесет и осем души.
Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
23 В исаеви потомци - триста двадесет и четири души.
Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
24 А рифови потомци - сто и дванадесет души.
Сыновей Харифа сто двенадцать.
25 Г аваонски мъже - деветдесет и пет души.
Уроженцев Гаваона девяносто пять.
26 В итлеемски и нетофатски мъже - сто осемдесет и осем души.
Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
27 А натотски мъже - сто двадесет и осем души.
Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
28 В ет-асмаветски мъже - четиридесет и двама души.
Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
29 М ъже от Кириат-иарим, от Хефира и от Вирот - седемстотин четиридесет и трима души.
Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
30 М ъже от Рама и от Гава - шестстотин двадесет и един човека.
Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
31 М ъже от Михмас - сто двадесет и двама души.
Жителей Михмаса сто двадцать два.
32 М ъже от Ветил и от Гай - сто двадесет и трима души.
Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
33 М ъже от другия Нево - петдесет и двама души.
Жителей Нево другого пятьдесят два.
34 П отомци на другия Елам - хиляда двеста петдесет и четири души.
Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
35 Х аримови потомци - триста и двадесет души.
Сыновей Харима триста двадцать.
36 М ъже от Йерихон - триста четиридесет и пет души.
Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
37 М ъже от Лод, от Адид и от Оно - седемстотин двадесет и един човека.
Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
38 М ъже от Сеная - три хиляди деветстотин и тридесет души.
Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
39 С вещениците: Едаеви потомци, от Исусовия дом - деветстотин седемдесет и трима души.
Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
40 Е мирови потомци - хиляда петдесет и двама души.
Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
41 П асхорови потомци - хиляда четиридесет и седем души.
Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
42 Х аримови потомци - хиляда и седемнадесет души.
Сыновей Харима тысяча семнадцать.
43 Л евитите: Исусови потомци от Кадмиил, от Одавиевите потомци - седемдесет и четири души.
Левитов: сыновей Иисуса, из Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
44 П евците: Асафови потомци - сто четиридесет и осем души.
Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
45 В ратарите: Селумови потомци, Атирови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци - сто тридесет и осем души.
Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая--сто тридцать восемь.
46 Н етинимите: Сихаеви потомци, Асуфови потомци, Таваотови потомци,
Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
47 К иросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
48 Л еванаеви потомци, Агаваеви потомци, Салмаеви потомци,
сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
49 А нанови потомци, Гедилови потомци, Гаарови потомци,
сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
50 Р еаеви потомци, Расинови потомци, Некодаеви потомци,
сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
51 Г азамови потомци, Озаеви потомци, Фасееви потомци,
сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
52 В исаеви потомци, Меунимови потомци, Нафусесимови потомци,
сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
53 В аквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
54 В асалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
55 В аркосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
56 Н асиеви потомци и Атифаеви потомци.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
57 П отомци на Соломоновите слуги: Сотаиеви потомци, Соферетови потомци, Феридови потомци,
Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
58 Я алаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
59 С ефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохеретови потомци от Севаим, Амонови потомци.
сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф--Гаццевайима, сыновья Амона.
60 В сичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста деветдесет и двама души.
Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
61 А ето онези, които излязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адон и Емир, но не можеха да покажат бащините си домове, нито рода си, дали бяха от Израел:
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
62 Д елайеви потомци, Товиеви потомци, Некодаеви потомци - шестстотин четиридесет и двама души.
Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды--шестьсот сорок два.
63 И от свещениците: Авайеви потомци, Акосови потомци, потомци на Варзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече с тяхното име;
И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
64 т е потърсиха регистъра си между преброените по родословие, но не бе намерен; затова те бяха извадени от свещенството като скверни.
Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
65 И управителят им заповяда да не ядат от пресвятите неща, докато не застъпи свещеник с Урим и Тумим.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
66 В сичките, събрани заедно, бяха четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Все общество вместе из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти,
67 о свен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста четиридесет и пет певци и певици.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
68 К онете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мулетата им - двеста четиридесет и пет;
Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
69 к амилите им - четиристотин тридесет и пет; а ослите им - шест хиляди седемстотин и двадесет.
верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
70 А някои от началниците на бащините домове дадоха за делото: управителят внесе в съкровищницата хиляда драхми злато, петдесет легена и петстотин и тридесет свещенически одежди.
Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
71 Н якои от началниците на бащините домове внесоха в съкровищницата за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста фунта сребро.
И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
72 А внесеното от останалия народ беше двадесет хиляди драхми злато, две хиляди фунта сребро и шестдесет и седем свещенически одежди.
Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
73 Т ака свещениците, левитите, вратарите, певците, някои от народа, нетинимите и целият Израел се заселиха в градовете си; когато настъпи седмият месец, израелтяните бяха вече в градовете си.
И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.