Притчи 28 ~ Притчи 28

picture

1 Н ечестивите бягат, без да ги гони някой, а праведните са смели като млад лъв.

Нечестивый бежит, когда никто не гонится; а праведник смел, как лев.

2 О т бунтовете на страната началниците ѝ са много, но чрез умни и вещи хора един неин управител продължава дълго време.

Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.

3 Б еден човек, който насилва немотните, е като пороен дъжд, който не оставя храна.

Человек бедный и притесняющий слабых проливной дождь, смывающий хлеб.

4 К оито отстъпват от закона, хвалят нечестивите, но които пазят закона, се противят на тях.

Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.

5 З лите хора не разбират от правосъдие, но тези, които търсят Господа, разбират всичко.

Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют всё.

6 П о-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, отколкото онзи, който се криви между два пътя, макар и да е богат.

Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.

7 К ойто пази закона, е разумен син, а който дружи с чревоугодниците, засрамва баща си.

Хранящий закон--сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.

8 К ойто умножава имота си с лихварство и грабителство, го събира за този, който показва милост към сиромасите.

Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.

9 К ойто отклонява ухото си от слушане на закона, на такъв самата му молитва е мерзост.

Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва--мерзость.

10 К ойто заблуждава праведните в лош път, той сам ще падне в своята яма, а непорочните ще наследят добрини.

Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.

11 Б огатият човек мисли себе си за мъдър, но разумният сиромах го преценява.

Человек богатый--мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.

12 К огато тържествуват праведните, има голяма слава, а когато се издигнат нечестивите, човек се крие.

Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.

13 К ойто крие престъпленията си, няма да успее, а който ги изповяда и оставя, ще намери милост.

Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.

14 Б лажен онзи човек, който се бои винаги, а който закоравява сърцето си, ще изпадне в бедствие.

Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.

15 К ато ревящ лъв и гладна мечка е нечестив управител над беден народ.

Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.

16 О , княже, лишен от разум, но велик да насилстваш, знай, че който мрази грабителство, ще продължи дните си.

Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.

17 Ч овек, който е натоварен с кръвта на друг човек, ще побърза да отиде в ямата; никой да не го спира.

Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.

18 К ойто ходи непорочно, ще се избави, а който ходи по криви пътища, изведнъж ще падне.

Кто ходит непорочно, то будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.

19 К ойто обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, ще го постигне сиромашия.

Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.

20 В ерният човек ще има много благословения; а който бърза да се обогати, няма да остане ненаказан.

Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.

21 Н е е добре да бъде човек лицеприятен, защото за един залък хляб такъв човек ще извърши престъпление.

Быть лицеприятным--нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.

22 К ойто има лошо око, бърза да се обогати, а не знае, че ще го постигне немотия.

Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.

23 К ойто изобличава човека, после ще намери по-голямо благоволение, отколкото онзи, който ласкае с езика си.

Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.

24 К ойто краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, той е другар на грабителя.

Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: 'это не грех', тот--сообщник грабителям.

25 Ч овек с надменна душа повдига крамоли, а който уповава на Господа, ще затлъстее.

Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.

26 К ойто уповава на своето си сърце, е безумен, а който ходи разумно, той ще се избави.

Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.

27 К ойто дава на сиромасите, няма да изпадне в немотия, а който закрива очите си, за да не ги вижда, ще има много клетви.

Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.

28 К огато се възвисят нечестивите, хората се крият, но когато те загиват, праведните се умножават.

Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.