1 Д ухът ми чезне, дните ми гаснат, мене вече гробът чака.
Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
2 С игурно ми се присмиват; и окото ми трябва постоянно да гледа огорченията им!
Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.
3 Д ай, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; кой друг би дал ръка за мене,
Заступись, поручись за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
4 з ащото си скрил сърцето им от разум, затова няма да ги възвисиш.
Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать.
5 К ойто заради плячка предава приятели, очите на децата му ще изтекат.
Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
6 Т ой ме е поставил и поговорка на народа; и за укор станах аз пред тях.
Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
7 П омрачиха очите ми от скръб и всичките ми телесни части станаха като сянка.
Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.
8 П равдивите ще се почудят на това и невинният ще се повдигне против нечестивия.
Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
9 А праведният ще се държи в пътя си и който има чисти ръце, ще увеличава силата си.
Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
10 А вие всички, моля, пак елате; обаче няма да мога да намеря между вас един разумен.
Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
11 Д ните ми преминаха; намеренията ми и желанията на сърцето ми пресъхнаха.
Дни мои прошли; думы мои--достояние сердца моего--разбиты.
12 Н ощта скоро ще замести деня; светлината е близо до тъмнината.
А они ночь превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
13 А ко очаквам преизподнята за мое жилище, ако съм постлал постелката си в тъмнината,
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя--дом мой; во тьме постелю я постель мою;
14 а ко съм викал към тлението: Баща си ми ти, - към червеите: Майка и сестра сте ми,
гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
15 т о къде е сега надеждата ми? Да! Кой ще види надеждата ми?
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
16 П ри вратите на преизподнята ще слезе тя, когато едновременно ще има покой в пръстта.
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.