1 Д ухът ми чезне, дните ми гаснат, мене вече гробът чака.
Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
2 С игурно ми се присмиват; И окото ми трябва постоянно да гледа огорченията им!
Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.
3 Д ай, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; Кой друг би дал ръка на мене?
Заступись, поручись за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
4 З ащото си скрил сърцето им от разум; Затова няма да ги възвисиш.
Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать.
5 К ойто заради плячка предава приятели - Очите на чадата му ще изтекат.
Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
6 Т ой ме е поставил и поговорка на людете; И укор станах аз пред тях.
Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
7 П омрачиха очите ми от скръб, И всичките ми телесни части станаха като сянка.
Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.
8 П равдивите ще се почудят на това, И невинният ще се повдигне против нечестивия.
Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
9 А праведният ще се държи в пътя си, И който има чисти ръце ще увеличава силата си.
Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
10 А вие всички, моля, пак дойдете; Обаче не ще мога намери между вас един разумен.
Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
11 Д ните ми преминаха; Намеренията ми и желанията на сърцето ми се пресякоха.
Дни мои прошли; думы мои--достояние сердца моего--разбиты.
12 Н ощта скоро ще замести деня; Виделото е близо до тъмнината,
А они ночь превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
13 А ко очаквам преизподнята за мое жилище, Ако съм постлал постелката си в тъмнината,
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя--дом мой; во тьме постелю я постель мою;
14 А ко съм викнал към тлението, Баща ми си ти, - Към червеите: Майка и сестра ми сте,
гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
15 Т о где е сега надеждата ми? Да! кой ще види надеждата ми?
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
16 П ри вратите на преизподнята ще слезе тя, Когато едновременно ще има покой в пръстта.
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.