Колосяни 1 ~ К Колоссянам 1

picture

1 П авел, с Божията воля апостол Исус Христов, и брат Тимотей,

Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,

2 д о светите и верни братя в Христа, които са в Колоса: Благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец,,

находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:

3 Б лагодарим на Бога, Отец на нашия Господ Исус Христос, (като се молим винаги за вас,

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,

4 п онеже чухме за вашата вяра в Христа Исуса и за любовта ви към всички светии),

услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,

5 п о причина на онова, за което се надяваме, което се пази за вас на небесата, за което сте чули от по-напред в истинското слово на благовестието,

в надежде на уготованное вам на небесах, о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования,

6 к оето дойде до вас; както се принася плод и расте и в целия свят, тъй и между вас, от деня, когато чухте и наистина познахте Божията благодат,

которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,

7 к акто сте я научили от нашия възлюбен съработник Епафраса, който е за нас верен Христов служител;

как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова,

8 к ойто ни и извести за вашата любов в Духа.

который и известил нас о вашей любви в духе.

9 З атуй и ние, от деня, когато чухме за това, не преставаме да се молим за вас и да искаме от Бога да се изпълните с познанието на Неговата воля чрез пълна духовна мъдрост и проумяване,

Посему и мы с того дня, как услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном,

10 з а да се обхождате достойно за Господа, да Му угаждате във всичко, като принасяте плод във всяко добро дело и като растете в познаването на Бога;

чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,

11 п одкрепяни от пълна сила, според Неговото славно могъщество, за да издържите и дълготърпите всичко с радост;

укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,

12 к ато благодарите на Отца, Който ни удостои да участвуваме в наследството на светиите в светлината;

благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,

13 К ойто ни избави от властта на тъмнината и ни пресели в царството на Своя възлюбен Син.

избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего,

14 В Него имаме изкуплението си, прощението на греховете;

в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,

15 в Него, Който е образ на невидимия Бог, първороден преди всяко създание;

Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;

16 п онеже чрез Него бе създадено всичко, което е на небесата и на земята, видимото и невидимото, било престоли или господства, било началства или власти, всичко чрез Него бе създадено;

ибо Им создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, --все Им и для Него создано;

17 и Той е преди всичко, и всичко чрез Него се сплотява.

и Он есть прежде всего, и все Им стоит.

18 И глава на тялото, то ест, на църквата, е Той, Който е началникът, първороден от мъртвите, за да има първенство във всичко.

И Он есть глава тела Церкви; Он--начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,

19 З ащото Отец благоволи да всели в Него съвършенната пълнота,

ибо благоугодно было, чтобы в Нем обитала всякая полнота,

20 и чрез Него да примири всичко със Себе Си, и земните и небесните, като въдвори мир чрез Него с кръвта, пролята на Неговия кръст.

и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.

21 И вас, които бяхте някога отстранени и по разположение врагове в злите си дела,

И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, по расположению к злым делам,

22 п римири сега чрез Неговата смърт в плътското Му тяло, да ви представи пред Себе Си свети, непорочни и безупречни,

ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,

23 а ко останете основани и твърди във вярата, и без да се помръднете от надеждата, открита вам в благовестието, което сте чули, и което е било проповядвано на всяка твар под небесата, на което аз Павел станах служител.

если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.

24 С ега се радвам в страданията си за вас, като от моя страна допълням недостатъка на скърбите на Христа в моето тяло заради Неговото тяло, което е църквата;

Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,

25 н а която аз станах служител, по Божия наредба, която ми бе възложена заради вас, да проповядвам напълно словото на Бога,

которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, исполнить слово Божие,

26 с иреч, тайната, която е била скрита за векове и поколения, а сега се откри на неговите Светии;

тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,

27 н а която Божията воля беше да яви, какво е между езичниците богатството на славата на тая тайна, сиреч, Христос между вас, надеждата на славата.

Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы,

28 Н его ние възгласяваме, като съветваме всеки човек, и поучаваме всеки човек с пълна мъдрост, за да предоставим всеки човек съвършен в Христа.

Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;

29 З атова се и трудя, като се подвизавам според Неговата сила, която действува в мене мощно.

для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.