1 П авел, с Божията воля апостол на Исус Христос, и брат Тимотей,
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,
2 д о святите и верни братя в Христос, които са в Колос: Благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец и от Господ Исус Христос.
находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:
3 Б лагодарим на Бога, Отец на нашия Господ Исус Христос (като се молим винаги за вас,
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
4 п онеже чухме за вашата вяра в Христос Исус и за любовта ви към всички светии),
услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
5 п о причина на онова, за което се надяваме, което се пази за вас на небесата, за което сте чули преди това в истинското слово на благовестието,
в надежде на уготованное вам на небесах, о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования,
6 к оето дойде до вас; както то принася плод и расте и в целия свят, така и между вас, от деня, когато чухте и наистина познахте Божията благодат,
которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,
7 к акто сте я и научили от нашия възлюбен съработник Епафрас, който е за нас верен Христов служител;
как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова,
8 к ойто ни и извести за вашата любов в Духа. Молитвата на апостола за колосяните
который и известил нас о вашей любви в духе.
9 З атова и ние от деня, когато чухме за това, не преставаме да се молим за вас и да искаме от Бога да се изпълните с познанието на Неговата воля чрез пълна духовна мъдрост и разбиране,
Посему и мы с того дня, как услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном,
10 з а да постъпвате достойно за Господа, да Му бъдете угодни във всичко, като принасяте плод във всяко добро дело и като растете в познаването на Бога;
чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,
11 п одкрепяни с пълна сила, съобразно с Неговата славна мощ, за да издържите и дълготърпите всичко с радост;
укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,
12 к ато благодарите на Отца, Който ни удостои да участваме в наследството на светиите в светлината;
благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,
13 К ойто ни избави от властта на тъмнината и ни пресели в царството на Своя възлюбен Син.
избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего,
14 В Него имаме изкуплението си, прощението на греховете; Възхвала на величието на Исус Христос
в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,
15 в Него, Който е образ на невидимия Бог, първороден преди всяко създание;
Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;
16 п онеже чрез Него бе създадено всичко, което е на небесата и на земята, видимото и невидимото, било престоли или господства, било началства или власти, всичко чрез Него бе създадено;
ибо Им создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, --все Им и для Него создано;
17 и Той е преди всичко и всичко чрез Него се сплотява.
и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
18 Т ой е и глава на тялото, т. е. на църквата, Той е Началото, първороден от мъртвите, за да има първенство във всичко.
И Он есть глава тела Церкви; Он--начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,
19 З ащото Отец благоволи да всели в Него съвършената пълнота
ибо благоугодно было, чтобы в Нем обитала всякая полнота,
20 и чрез Него да примири всичко със Себе Си - и земните, и небесните, като въдвори мир чрез Него с кръвта, пролята на Неговия кръст.
и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.
21 И вас, които бяхте някога отстранени и врагове по разположение чрез злите си дела,
И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, по расположению к злым делам,
22 с ега примири чрез Неговата смърт в плътското Му тяло, за да ви представи пред Себе Си святи, непорочни и безупречни,
ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,
23 а ко останете основани и твърди във вярата и без да се помръднете от надеждата, открита на вас в благовестието, което сте чули и което е било проповядвано на всяка твар под небесата, на което аз, Павел, станах служител. Служението на апостола
если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
24 С ега се радвам в страданията си за вас, като от своя страна допълвам недостига на Христовите скърби в моето тяло заради Неговото тяло, което е църквата,
Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,
25 н а която аз станах служител по Божията наредба, която ми беше възложена заради вас, да проповядвам напълно словото на Бога,
которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, исполнить слово Божие,
26 т . е. тайната, която е била скрита за векове и поколения, а сега се откри на Неговите светии;
тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,
27 н а които Божията воля беше да яви какво е богатството на славата на тази тайна между езичниците, т. е. Христос между вас, надеждата на славата.
Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы,
28 Н его ние възгласяваме, като съветваме всеки човек и поучаваме всеки човек с пълна мъдрост, за да представим всеки човек съвършен в Христос.
Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;
29 З атова и се трудя, като се подвизавам според Неговата сила, която действа в мене мощно.
для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.