Йов 13 ~ Иов 13

picture

1 Е то, моето око е видяло всичко това, ухото ми е чуло и го е разбрало.

Вот, все видело око мое, слышало ухо мое и заметило для себя.

2 К оето знаете вие, това зная и аз; не съм по-долен от вас.

Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.

3 Н о аз бих говорил на Всемогъщия и желая да разисквам с Бога.

Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.

4 З ащото вие измисляте лъжа; всички сте безполезни лекари.

А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи.

5 Д ано млъкнехте съвсем! И това щеше да ви бъде за мъдрост.

О, если бы вы только молчали! это было бы вам в мудрость.

6 С лушайте сега доводите ми и обърнете внимание върху жалбата на устните ми.

Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.

7 З аради Бога несправедливо ли ще говорите? Заради Него измама ли ще изкажете?

Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду и для Него говорить ложь?

8 З аради Него пристрастие ли ще покажете? Заради Бога ще се съдите ли?

Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?

9 Д обро ли е да ви изпита Той? Или ще можете да Го излъжете, както лъжат човека?

Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека?

10 Т ой непременно ще ви изобличи, ако тайно показвате пристрастие.

Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.

11 В еличието Му няма ли да ви уплаши? И ужасът Му няма ли да ви нападне?

Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?

12 В ашите паметни думи стават пред Него поговорки от пепел; защитата ви става укрепление от кал.

Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши--оплоты глиняные.

13 М лъкнете! Оставете ме и аз да говоря; и нека дойде върху мене каквото иска.

Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня.

14 К аквото и да стане, ще взема плътта си в зъбите си и ще сложа живота в шепата си.

Для чего мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою?

15 Д ори и Той да ме убие, аз ще Го чакам; но пак ще защитя пътищата си пред Него.

Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицем Его!

16 Д аже това ще ми бъде спасение, че нечестив човек няма да дойде пред Него.

И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его!

17 П ослушайте внимателно думата ми; и изявлението ми нека бъде в ушите ви.

Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими.

18 Е то сега аз съм наредил делото си; зная, че ще се оправдая.

Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.

19 К ой е онзи, който ще се съди с мене? Защото ако млъкна, сега ще издъхна.

Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.

20 С амо две неща не ми правѝ, тогава няма да се скрия от лицето Ти -

Двух только не делай со мною, и тогда я не буду укрываться от лица Твоего:

21 н е отказвай да оттеглиш ръката Си от мен и нека не ме уплаши ужасът Ти.

удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.

22 Т огава Ти повикай и аз ще Ти отговоря; или аз да говоря и Ти ми отговори.

Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне.

23 К олко са беззаконията ми и греховете ми? Яви ми престъплението ми и греха ми.

Сколько у меня пороков и грехов? покажи мне беззаконие мое и грех мой.

24 З ащо криеш лицето Си и ме смяташ за Свой неприятел?

Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?

25 Щ е изморяваш ли лист отвяван? И ще гониш ли суха плява?

Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?

26 З ащо пишеш горести против мен и ме правиш да наследявам беззаконията на младостта си,

Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,

27 и слагаш краката ми в клада, и наблюдаваш всичките ми пътища, забелязваш следите на краката ми? -

и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, --гонишься по следам ног моих.

28 П ри все че аз като гнила вещ тлея, като дреха, от молец изядена.

А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью.