1 Петрово 1 ~ 1-e Петра 1

picture

1 П етър, апостол на Исус Христос, до избраните пришълци, пръснати из Понт, Галатия, Кападокия, Азия и Витиния,

Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным,

2 и збрани по предузнанието на Бога Отца, чрез освещението на Духа, за да сте послушни и да бъдете поръсени с кръвта на Исус Христос; благодат и мир да ви се умножи.

по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится.

3 Б лагословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който според голямата Си милост ни възроди за жива надежда чрез възкресението на Исус Христос от мъртвите,

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому,

4 з а наследство - нетленно, неоскверняемо и което не повяхва, запазено на небесата за вас,

к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас,

5 к оито с Божията сила сте пазени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последното време.

силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время.

6 В което се радвате, ако и за малко време да скърбите сега (ако е необходимо) в разни изпитания,

О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений,

7 с цел: изпитването на вашата вяра, което е по-скъпоценно от златото, което гине, но пак се изпитва чрез огън - да излезе за хвала и слава, и почест, когато се яви Исус Христос;

дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,

8 К огото обичате, без да сте Го видели; в Когото, като вярвате, без сега да Го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,

Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,

9 к ато получавате следствието на вярата си - спасението на душите си.

достигая наконец верою вашею спасения душ.

10 З а това спасение претърсиха и изследваха пророците, които пророкуваха за благодатта, която беше назначена за вас,

К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати,

11 к ато издирваха кое или какво време посочваше Христовият Дух, който беше в тях, когато предизвестяваше Христовите страдания и идващата след тях слава.

исследывая, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу.

12 И им се откри, че не за себе си, а за вас служеха те в това, което сега ви бе известено чрез онези, които ви проповядваха благовестието чрез Святия Дух, изпратен от небесата; в което и самите ангели желаят да надникнат. Животът на вярващия

Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы.

13 З атова препашете се през кръста на вашите помисли. Бъдете въздържани и имайте пълна надежда за благодатта, която ще ви се даде, когато се яви Исус Христос.

Посему, (возлюбленные), препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа.

14 К ато послушни деца не се съобразявайте с първите страсти, които имахте във времето на незнанието си;

Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем,

15 н о както е свят Този, Който ви е призовал, така бъдете святи и вие в цялото си поведение;

но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.

16 з ащото е писано: "Бъдете святи, понеже Аз съм свят."

Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят.

17 И ако призовавате като Отец Този, Който без лицеприятие съди според делото на всеки, то прекарайте със страх времето на вашето пребиваване на тази земя,

И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего,

18 к ато знаете, че не с преходни неща - сребро или злато, сте изкупени от суетния живот, предаден ви от бащите ви,

зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов,

19 а със скъпоценната кръв на Христос, като на агнец - без недостатък и пречист,

но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца,

20 К ойто наистина беше предопределен преди създаването на света, но се яви в последните времена за вас,

предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас,

21 к оито чрез Него повярвахте в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му даде слава, така че вашата вяра и надежда да бъдат в Бога.

уверовавших чрез Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога.

22 П онеже сте очистили душите си, като сте се покорили на истината, която докарва до нелицемерно братолюбие, обичайте се един друг горещо, от сърце,

Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,

23 т ъй като се възродихте не от тленно семе, а от нетленно, чрез Божието слово, което живее и трае до века.

возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек.

24 З ащото: "Всяка твар е като трева и всичката ѝ слава като цвят от трева; тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,

Ибо всякая плоть--как трава, и всякая слава человеческая--как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал;

25 н о Словото Божие трае до века. " И това е словото, което ви е благовестено.

но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано.