Йов 40 ~ Иов 40

picture

1 Г оспод проговори на Йов и каза:

(39-31) И продолжал Господь и сказал Иову:

2 Т ози, когото е изобличил Всемогъщият, ще се бори ли с Него? Този, който се препира с Бога, нека отговори на всичко това.

(39-32) будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.

3 Т огава Йов отговори на Господа:

(39-33) И отвечал Иов Господу и сказал:

4 Е то, аз съм нищожен; какво да Ти отговоря? Слагам ръката си на устата си.

(39-34) вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.

5 В еднъж съм говорил и не искам да отговарям вече, дори дваж, но няма да повторя.

(39-35) Однажды я говорил, --теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.

6 Т огава Господ отговори на Йов от бурята:

(40-1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал:

7 О паши сега кръста си като мъж; Аз ще те попитам и ти Ми отговаряй.

(40-2) препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.

8 Н има искаш да отмениш Моята присъда? Ще осъдиш ли Мене, за да оправдаеш себе си?

(40-3) Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?

9 И ли имаш ли мишца като Бога? И можеш ли да гърмиш с глас като Него?

(40-4) Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?

10 У краси се сега с превъзходство и достолепие и се облечи в чест и величие.

(40-5) Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;

11 И зсипвай преливащия си гняв; и гледай към всеки горделив и го смирявай;

(40-6) излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;

12 г ледай към всеки горделив и го снишавай; и стъпквай нечестивите на мястото им;

(40-7) взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;

13 с крий ги заедно в пръстта; вържи лицата им в скритото място.

(40-8) зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.

14 Т огава и Аз ще изповядам пред тебе, че твоята десница може да те спаси.

(40-9) Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.

15 Е то сега речния кон, който съм създал, както и теб; яде трева като вол.

(40-10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;

16 Е то сега, силата му е в чреслата му и якостта му - в мускулите на корема му.

(40-11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;

17 К лати опашката си като кедър; жилите на бедрата му са сплотени.

(40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;

18 К остите му са като медни цеви; ребрата му са като железни лостове.

(40-13) ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;

19 Т ой е изящното дело Божие; Онзи, Който го е направил, го е снабдил с меча Си.

(40-14) это--верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;

20 Н аистина планините промишляват за него храна, където играят всички полски зверове.

(40-15) горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;

21 Л яга под сенчестите дървета, в скривалището на тръстиката и в блатата;

(40-16) он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;

22 с енчестите дървета го покриват със сянката си; върбите на потоците го обкръжават.

(40-17) тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;

23 Е то, ако би придошла река, той не трепери; не се смущава, ако би се и Йордан устремил към устата му.

(40-18) вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.

24 М оже ли някой да го хване, когато е нащрек. Или да прободе носа му с примка?

(40-19) Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?