Исая 1 ~ Исаия 1

picture

1 В идението на Амосовия син Исая, което видя за Юдея и Йерусалим в дните на Юдейските царе Озия, Йотам, Ахаз и Езекия:

Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии--царей Иудейских.

2 Ч уйте, небеса, и дай ухо, земльо. Защото Господ е говорил, като е казал: Деца отхраних и възпитах; но те се разбунтуваха против Мене.

Слушайте, небеса, и внимай, земля, потому что Господь говорит: Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против Меня.

3 В олът познава стопанина си и оселът - яслите на господаря си; но Израел не знае, народът Ми не разсъждава.

Вол знает владетеля своего, и осел--ясли господина своего; а Израиль не знает, народ Мой не разумеет.

4 У ви, грешни народе, народ, натоварен с беззаконие, роде на злодеи, деца, които постъпвате разтленно! Изоставиха Господа, презряха Святия Израелев, отделиха се и се върнаха назад.

Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, --повернулись назад.

5 З ащо да бъдете още бити, че се бунтувате повече и повече? Вече всяка глава е болна и всяко сърце - изнемощяло;

Во что вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло.

6 о т стъпалото на крака дори до главата няма в някое тяло здраво място, а струпеи и синини, и гноясали рани, които не са почистени, нито превързани, нито омекчени с масло.

От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.

7 С траната ви е пуста, градовете ви - изгорени с огън; земята ви - чужденци я пояждат пред очите ви, и тя е пуста като разорена от чужденци.

Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.

8 И сионовата дъщеря е оставена като колиба в лозе, като навес в градина с краставици, като обсаден град.

И осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город.

9 А ко Господ на Силите не беше ни оставил малък остатък, като Содом бихме станали, на Гомор бихме заприличали.

Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.

10 Ч уйте словото Господне, князе содомски; слушайте поуката на нашия Бог, народе гоморски.

Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский!

11 З ащо Ми е големият брой на жертвите ви? Господ казва: Сит съм от всеизгаряне на овни и от тлъстина на угоени; и не Ми е угодна кръв от телета или от агнета, или от едри козли.

К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу.

12 К огато идвате да се явявате пред Мене, кой е поискал от вас това, да тъпчете дворовете Ми?

Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?

13 Н е принасяйте вече суетни приноси; тамянът е мерзост за Мене, също и новолунията, и съботите, и свикването на събранията; не мога да търпя беззаконието заедно с тържественото събрание.

Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие--и празднование!

14 Д ушата Ми мрази новолунията ви и празниците ви; досада са за Мене; дотегна Ми да ги търпя.

Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.

15 И когато простирате ръцете си, ще крия очите Си от вас; даже когато принасяте много молитви, не искам да слушам; ръцете ви са пълни с кръв.

И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови.

16 И змийте се, очистете се, отстранете от очите Ми злото на делата си, престанете да вършите зло.

Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;

17 Н аучете се да правите добро, настоявайте за правосъдие, поправяйте угнетителя, отсъждайте право на сирачето, застъпвайте се за вдовицата.

научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.

18 Е лате сега, за да разискваме, казва Господ; ако греховете ви са като мораво, ще станат бели като сняг; ако са румени като червено, ще станат като бяла въ̀лна.

Тогда придите--и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, --как снег убелю; если будут красны, как пурпур, --как волну убелю.

19 А ко слушате на драго сърце, ще ядете благото на земята;

Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли;

20 н о ако откажете и се разбунтувате, ще бъдете изпосечени с меч, защото устата Господни изговориха това.

если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.

21 К ак стана блудница верният град, който беше пълен с правосъдие! Правда обитаваше в него, а сега - убийци.

Как сделалась блудницею верная столица, исполненная правосудия! Правда обитала в ней, а теперь--убийцы.

22 С реброто ти стана шлак; виното ти се смеси с вода.

Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;

23 Т воите князе са бунтовници и съучастници на крадци; всеки от тях обича подкупи и тича след възнаграждения; те не осъждат право сирачето, нито идва при тях делото на вдовицата.

князья твои--законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них.

24 З атова, казва Господ, Йехова на Силите, Всемогъщият Израелев: Ах! Ще се облекча от противниците Си и ще отдам възмездие на враговете Си;

Посему говорит Господь, Господь Саваоф, Сильный Израилев: о, удовлетворю Я Себя над противниками Моими и отмщу врагам Моим!

25 и пак ще сложа ръката Си върху теб и ще очистя шлака ти като с луга, и ще отделя от тебе всеки примес;

И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое;

26 и ще възстановя съдиите ти, както по-рано, и съветниците ти, както отначало; след което ще се наречеш Град на правда, Верен град;

и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: 'город правды, столица верная'.

27 С ион ще се изкупи чрез правосъдие и тези, които се върнат в него, чрез правда.

Сион спасется правосудием, и обратившиеся его--правдою;

28 А беззаконниците и грешниците ще бъдат съкрушени заедно и тези, които са изоставили Господа, ще загинат.

всем же отступникам и грешникам--погибель, и оставившие Господа истребятся.

29 З ащото ще се посрамят поради дъбовете, които пожелахте; и ще се смутите поради градините, които избрахте;

Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе;

30 п онеже ще стана като дъб, чиито листа вехнат, и като градина, която няма вода.

ибо вы будете, как дуб, лист опал, и как сад, в котором нет воды.

31 И силният ще бъде като кълчища, а делото му - като искра; и то ще изгори заедно с него, без да има кой да ги гаси.

И сильный будет отрепьем, и дело его--искрою; и будут гореть вместе, --и никто не потушит.