1 Е то, трети път ида при вас. "От устата на двама или трима свидетели ще се потвърди всяка работа."
В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово.
2 К акто когато бях при вас втори път, ви предупредих, така и сега, когато не съм при вас, предупреждавам тези, които вече са съгрешили, и всички други, че ако дойда пак, няма да ги пощадя,
Я предварял и предваряю, как бы находясь во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу.
3 т ъй като търсите доказателство, че в мене говори Христос, Който спрямо вас не е немощен, а е силен във вас;
Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.
4 з ащото, макар че Той беше разпънат в немощ, но пак живее чрез Божията сила. И ние също сме немощни в Него, но ще сме живи с Него чрез Божията сила спрямо вас.
Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.
5 И зпитвайте себе си дали сте във вярата; опитвайте себе си. Или за себе си не познавате ли, че Христос е във вас, освен ако сте порицани?
Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть.
6 Н о се надявам да познаете, че ние не сме порицани;
О нас же, надеюсь, узнаете, что мы то, чем быть должны.
7 и моля Бога да не извършите никакво зло, не за да се покажем ние одобрени, а за да правите вие това, което е честно, ако и да бъдем ние порицани.
Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не для того, чтобы нам показаться, чем должны быть; но чтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть.
8 З ащото не може да вършим нищо против истината, но за истината можем.
Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.
9 П онеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и затова се молим - за вашето усъвършенстване.
Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве.
10 З атова, докато отсъствам, пиша това, така че когато съм при вас, да не се отнеса строго според властта, която ми е дал Господ за назидание, а не за сриване.
Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению.
11 Н ай-накрая, братя, здравейте. Усъвършенствайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир; и Бог на любовта и на мира ще бъде с вас.
Впрочем, братия, радуйтесь, усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, мирны, --и Бог любви и мира будет с вами.
12 П оздравете се един друг със свята целувка.
Приветствуйте друг друга лобзанием святым.
13 П оздравяват ви всички светии.
(13-12) Приветствуют вас все святые.
14 Б лагодатта на Господ Исус Христос и любовта на Бога, и общението на Святия Дух да бъдат с всички вас. Амин.
(13-13) Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь.