1 И звикай сега; има ли някой да ти отговори? И към кого от святите духове ще се обърнеш?
Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
2 Н аистина гневът убива безумния и негодуването умъртвява глупавия.
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
3 А з съм виждал безумния, като се е вкоренявал; но веднага съм проклинал обиталището му;
Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.
4 з ащото децата му са далеч от безопасност; съкрушават ги по съдилищата и няма кой да ги отърве;
Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.
5 г ладният изяжда жътвата им, граби я даже отсред тръните; и грабителят поглъща имота им.
Жатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его.
6 З ащото скръбта не излиза от пръстта, нито печалта пониква от земята;
Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;
7 а човек се ражда за печал, както искриците, за да хвърчат високо. Увещание за обръщане към Бога
но человек рождается на страдание, искры, чтобы устремляться вверх.
8 Н о аз ще потърся Бога и делото си ще възложа на Бога,
Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,
9 К ойто върши велики и неизследими дела и безбройни чудеса,
Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
10 К ойто дава дъжд по лицето на земята и праща води по нивите,
дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;
11 К ойто възвисява смирените и въздига в безопасност нажалените,
униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение.
12 К ойто осуетява кроежите на хитрите, така че ръцете им не могат да извършат предприетото,
Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
13 К ойто улавя мъдрите в лукавството им, така че намисленото от коварните се осуетява.
Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
14 Д енем посрещат тъмнина и по пладне ходят пипнешком, както нощем.
днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
15 Н о Бог избавя сиромаха от меча, който е устата им, и от ръката на силния;
Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.
16 и така сиромахът има надежда, а устата на беззаконието се запушват.
И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.
17 Е то, блажен е онзи човек, когото Бог изобличава; затова не презирай наказанието от Всемогъщия;
Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай,
18 з ащото Той наранява, Той и превързва; поразява и Неговите ръце изцеляват.
ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.
19 В шест беди ще те избави; дори в седмата няма да те досегне зло.
В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло.
20 В глад ще те откупи от смърт и във война - от силата на меча.
Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне--от руки меча.
21 О т бича на език ще бъдеш опазен и няма да се уплашиш от погибел, когато дойде.
От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.
22 Н а погибелта и на глада ще се присмиваш и няма да се уплашиш от земните зверове;
Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,
23 з ащото ще имаш спогодба с камъните на полето; и дивите зверове ще бъдат в мир с теб.
ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.
24 И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.
И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.
25 Щ е познаеш още, че е многобройно твоето потомство и рожбите ти - като земната трева.
И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.
26 В дълбока старост ще дойдеш до гроба си, както се събира житен сноп на времето си.
Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
27 Е то, това издирихме; така е; слушай го и го познай за своето добро.
Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.