1 И така, сега няма никакво осъждане на тези, които са в Христос Исус, които ходят не по плът, но по Дух.
Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,
2 З ащото законът на животворящия Дух ме освободи в Христос Исус от закона на греха и на смъртта.
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
3 П онеже това, което беше невъзможно за закона, поради това, че беше слаб чрез плътта, Бог го извърши, като изпрати Своя Син в плът, подобна на греховната плът, и в жертва за грях, и осъди греха в плътта,
Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной за грех и осудил грех во плоти,
4 з а да се изпълнят изискванията на закона в нас, които ходим не по плът, а по Дух.
чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
5 З ащото тези, които са плътски, копнеят за плътското; а тези, които са духовни - за духовното.
Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу--о духовном.
6 П онеже копнежът на плътта значи смърт, а копнежът на Духа значи живот и мир.
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные--жизнь и мир,
7 З ащото копнежът на плътта е враждебен на Бога, понеже не се покорява на Божия закон, нито пък може;
потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
8 и тези, които са плътски, не могат да угодят на Бога.
Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.
9 В ие обаче не сте плътски, а духовни, ако живее във вас Божият Дух. Но ако някой няма Христовия Дух, той не е Негов.
Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот не Его.
10 О баче ако Христос е във вас, то при все че тялото е мъртво поради греха, духът е жив поради правдата.
А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
11 И ако обитава във вас Духът на Този, Който е възкресил Исус от мъртвите, то Същият, Който възкреси Христос Исус от мъртвите, ще съживи и вашите смъртни тела чрез Духа Си, Който живее във вас.
Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
12 И така, братя, ние имаме длъжност, обаче не към плътта, за да живеем плътски.
Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
13 З ащото ако живеете плътски, ще умрете; но ако чрез Духа умъртвявате порочните навици на тялото, ще живеете.
ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
14 П онеже които се управляват от Божия Дух, те са Божии синове.
Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
15 З ащото не сте приели дух на робство, та пак да живеете в страх, а сте приели дух на осиновение, чрез който и викаме: Авва, Отче!
Потому что вы не приняли духа рабства, опять в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: 'Авва, Отче!'
16 Т ака самият Дух свидетелства заедно с нашия дух, че сме Божии чеда.
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы--дети Божии.
17 И ако сме деца, тогава сме и наследници - наследници на Бога и сънаследници с Христос; и ако страдаме с Него, да се и прославим заедно с Него. Надеждата за спасение
А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
18 П онеже смятам, че сегашните временни страдания не заслужават да се сравнят със славата, която има да се открие за нас.
Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
19 З ащото творението с усърдно очакване копнее да види откриването ни като Божии синове.
Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
20 П онеже творението беше подчинено на немощ не по своя воля, а чрез Този, Който го подчини,
потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,
21 с надежда, че и самото творение ще се освободи от робството на тлението и ще премине в славната свобода на Божиите деца.
что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
22 П онеже знаем, че цялото творение в съвкупност стене и се мъчи досега.
Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне;
23 И не само то, но и ние, които имаме първите плодове на Духа, и самите ние въздишаме в себе си и очакваме осиновението си, т. е. изкупването на нашето тяло.
и не только, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
24 З ащото с тази надежда ние се спасихме; а надежда, когато се вижда изпълнена, не е вече надежда; защото кой би се надявал за това, което вижда?
Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
25 Н о ако се надяваме за онова, което не виждаме, тогава с търпение го чакаме.
Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
26 Т ака също и Духът ни помага в нашата немощ - понеже не знаем да се молим както трябва; но самият Дух ходатайства в нашите неизговорими стенания;
Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
27 а Този, Който изпитва сърцата, знае какъв е умът на Духа, защото Той ходатайства за светиите по Божията воля.
Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по Божией.
28 Н о знаем, че всичко съдейства за добро на тези, които обичат Бога, които са призовани според Неговото намерение.
Притом знаем, что любящим Бога, призванным по изволению, все содействует ко благу.
29 З ащото които предузна, тях и предопредели да бъдат съобразни с образа на Неговия Син, за да бъде Той първороден между много братя;
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
30 а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда; а които оправда, тях и прослави. Силата на Божията любов
А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
31 И така, какво да кажем за това? Ако Бог е откъм нас, кой ще бъде против нас?
Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
32 О нзи, Който не пожали Своя Син, но Го предаде за всички ни, как няма да ни подари заедно с Него и всичко?
Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
33 К ой ще обвини Божиите избрани? Бог ли, Който ги оправдава?
Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает.
34 К ой е онзи, който ще ги осъжда? Христос Исус ли, Който умря, а при това и беше възкресен от мъртвите, Който е от дясната страна на Бога и Който ходатайства за нас?
Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
35 К ой ще ни отлъчи от Христовата любов? Скръб ли или утеснение, гонение или глад, голота, беда или меч?
Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:
36 ( Защото, както е писано: "Убивани сме заради Тебе цял ден; смятани сме като овце за клане.")
за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, на заклание.
37 Н е; във всичко това ставаме повече от победители чрез Този, Който ни е възлюбил.
Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
38 П онеже съм уверен, че нито смърт, нито живот, нито ангели, нито власти, нито сегашното, нито бъдещето, нито сили,
Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
39 н ито височина, нито дълбочина, нито кое и да било друго създание ще може да ни отлъчи от Божията любов, която е в Христос Исус, нашия Господ.
ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.