1 У мрели мухи правят мирото на мировареца да вони и да кипи; така и малко безумие покваря онзи, който е уважаван за мъдрост и чест.
Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
2 Р азумът на мъдрия е в дясната му ръка, а разумът на безумния - в лявата.
Сердце мудрого--на правую сторону, а сердце глупого--на левую.
3 Д окато безумният още ходи в пътя, разумът му не му достига и той ще покаже на всички, че е безумен.
По какой бы дороге ни шел глупый, у него недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
4 А ко гневът на управителя се повдигне против тебе, не напускай мястото си, защото кротостта предотвратява големи грешки.
Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
5 И ма зло, което видях под слънцето - грешка, като че ли произхождаща от владетеля, - и това е, че
Есть зло, которое видел я под солнцем, это--как бы погрешность, происходящая от властелина;
6 б езумният бива поставян на висок чин, а богатите седят на долни места.
невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
7 В идях слуги на коне и князе, ходещи като слуги по земята.
Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.
8 К ойто копае яма, ще падне в нея; и който разбива ограда, него змия ще ухапе.
Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
9 К ойто кърти камъни, ще се нарани от тях; и който цепи дърва, се излага на опасност от тях;
Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
10 а ко се затъпи желязото и не се наточи острието му, тогава трябва да се напряга с повече сила; а мъдростта е полезна за упътване.
Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
11 А ко змията ухапе, преди да бъде омаяна, тогава няма полза от омайвача.
Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
12 Д умите от устата на мъдрия са благодатни; а устните на безумния ще погълнат самия него;
Слова из уст мудрого--благодать, а уста глупого губят его же:
13 з ащото първите думи, които изговаря, са безумие и краят на говоренето му е пакостна лудост.
начало слов из уст его--глупость, конец речи из уст его--безумие.
14 Б езумният също така умножава думи; но пак човек не знае какво ще бъде; и кой може да му каже какво ще бъде след него?
Глупый наговорит много, человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
15 Т рудът на безумните ги уморява, понеже нито един от тях не знае пътя за града.
Труд глупого утомляет его, потому что не знает дороги в город.
16 Г орко ти, земьо, когато царят ти е дете и началниците ти ядат рано!
Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
17 Б лазе ти, земьо, когато царят ти е син на благородни и началниците ти ядат навреме - за подкрепа, а не за опиване!
Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
18 О т голяма леност засяда покривът на къщата; и от безделието на ръцете прокапва къщата.
От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
19 У гощения се правят за веселба и виното весели живота; а парите отговарят на всичко.
Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
20 Д а не прокълнеш царя даже в мисълта си и да не прокълнеш богатия дори в спалнята си; защото въздушна птица ще отнесе гласа и крилатото ще извести думите ти.
Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово, и крылатая--пересказать речь.