Езекил 42 ~ Иезекииль 42

picture

1 Т огава ме изведе във външния двор при пътя към север; и ме заведе в стаята, която беше срещу отделеното място и срещу зданието към север.

И вывел меня ко внешнему двору северною дорогою, и привел меня к комнатам, которые против площади и против здания на севере,

2 Н а лицето му, което беше сто лакти дълго, имаше северна врата; а широчината му беше петдесет лакти.

к тому месту, которое у северных дверей имеет в длину сто локтей, а в ширину пятьдесят локтей.

3 С рещу двадесетте лакти, които принадлежаха на вътрешния двор, и срещу пода, който принадлежеше на външния двор, имаше галерия срещу галерия на третия етаж.

Напротив двадцати внутреннего двора и напротив помоста, который на внешнем дворе, были галерея против галереи в три яруса.

4 П ред стаите имаше коридор, десет лакти широк навътре - път, сто лакти дълъг; и вратите на стаите бяха към север.

А перед комнатами ход в десять локтей ширины, а внутрь в один локоть; двери их лицом к северу.

5 А най-горните стаи бяха по-тесни, понеже галериите отнемаха от тях повече, отколкото от долните и средните етажи на зданието.

Верхние комнаты уже, потому что галереи отнимают у них несколько против нижних и средних этого здания.

6 З ащото те бяха на третия етаж и нямаха стълбове като стълбовете на дворовете; затова най-горният етаж се стесняваше повече, отколкото най-долният и средният етаж, като започваше от земята.

Они в три яруса, и таких столбов, какие на дворах, нет у них; потому они и сделаны уже против нижних и средних комнат, начиная от пола.

7 И на външната стена, която беше от страните на стаите, към външния двор, пред стаите, дължината беше петдесет лакти.

А наружная стена напротив этих комнат от внешнего двора, составляющая лицевую сторону комнат, имеет длины пятьдесят локтей;

8 З ащото дължината на стаите, които бяха във външния двор, беше петдесет лакти; и, ето, пред храма имаше сто лакти.

потому что комнаты на внешнем дворе занимают длины только пятьдесят локтей, и вот перед храмом сто локтей.

9 А под тези стаи беше входът от изток, като се отива към тях от външния двор.

А снизу ход к этим комнатам с восточной стороны, когда подходят к ним со внешнего двора.

10 С таите бяха в дебелината на дворовата стена към изток, пред отделеното място и пред зданието.

В ширину стены двора к востоку перед площадью и перед зданием были комнаты.

11 К оридорът пред тях беше наглед като коридора пред стаите, които бяха към север; имаха еднаква дължина и широчина; и всичките им изходи бяха според техните мерки и врати.

И ход перед ними такой же, как и у тех комнат, которые обращены к северу, такая же длина, как и у тех, и такая же ширина, и все выходы их, и устройство их, и двери их такие же, как и у тех.

12 И както имаше врати на стаите, които бяха към юг, така имаше и врата там, където почваше коридорът - коридорът право срещу стената към изток, като се влиза в тях.

Такие же двери, как и у комнат, которые на юг, и для входа в них дверь у самой дороги, которая шла прямо вдоль стены на восток.

13 Т огава ми каза: Северните и южните стаи, които са пред отделеното място, са святите стаи, където свещениците, които се приближават към Господа, ще ядат пресвятите неща и хлебния принос, приноса за грях и приноса за вина; защото мястото е свято.

И сказал он мне: 'комнаты на север комнаты на юг, которые перед площадью, суть комнаты священные, в которых священники, приближающиеся к Господу, съедают священнейшие жертвы; там же они кладут священнейшие жертвы, и хлебное приношение, и жертву за грех, и жертву за преступление, ибо это место святое.

14 К огато свещениците влизат в храма, да не излизат от святото място във външния двор, а там да слагат дрехите, с които служат, защото са святи; а когато обличат други дрехи, тогава да се приближават към онова, което принадлежи на народа.

Когда войдут священники, то они не должны выходить из этого святаго места на внешний двор, доколе не оставят там одежд своих, в которых служили, ибо они священны; они должны надеть на себя другие одежды и тогда выходить к народу'.

15 А като свърши измерванията на дома отвътре, ме изведе през портата, която гледа към изток, и измери дома околовръст.

Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом.

16 К ато измери източната страна с тръстикова мярка, тя беше петстотин тръстики, измерена наоколо с тръстиковата мярка.

Он измерил восточную сторону тростью измерения и тростью измерения всего пятьсот тростей;

17 К ато измери северната страна, тя беше петстотин тръстики, измерена наоколо с тръстиковата мярка.

в северной стороне той же тростью измерения намерил всего пятьсот тростей;

18 И змери южната страна с тръстиковата мярка; тя беше петстотин тръстики.

в южной стороне намерил тростью измерения также пятьсот тростей.

19 П осле се обърна към западната страна и я измери с тръстиковата мярка; тя беше петстотин тръстики.

Поворотив к западной стороне, намерил тростью измерения пятьсот тростей.

20 И змери го от четирите страни. Имаше и стена околовръст, дълга петстотин тръстики и широка петстотин тръстики, за да отделя святото от несвятото място.

Со всех четырех сторон он измерил его; кругом него была стена длиною в пятьсот и в пятьсот шириною, чтобы отделить святое место от несвятого.