1 Коринтяни 1 ~ 1-е Коринфянам 1

picture

1 П авел, с Божията воля призован да бъде апостол на Исус Христос, и брат Состен,

Павел, волею Божиею призванный Апостол Иисуса Христа, и Сосфен брат,

2 д о Божията църква, която е в Коринт, до осветените в Христос Исус, призовани да бъдат светии, заедно с всички, които призовават на всяко място името на Исус Христос, нашия Господ, Който е и техен, и наш:

церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас:

3 Б лагодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Исус Христос.

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

4 В инаги благодаря на моя Бог заради вас за Божията благодат, която ви е била дадена в Христос Исус,

Непрестанно благодарю Бога моего за вас, ради благодати Божией, дарованной вам во Христе Иисусе,

5 ч е се обогатихте чрез Него във всичко, в пълна сила да говорите за Него

потому что в Нем вы обогатились всем, всяким словом и всяким познанием, --

6 ( по който начин се потвърди свидетелстването за Христос между вас),

ибо свидетельство Христово утвердилось в вас, --

7 т ака че вие не оставате назад в никоя дарба, като чакате явяването на нашия Господ Исус Христос,

так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая явления Господа нашего Иисуса Христа,

8 К ойто и докрай ще ви утвърждава, за да бъдете безупречни в деня на нашия Господ Исус Христос.

Который и утвердит вас до конца, неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа.

9 В ерен е Бог, чрез Когото сте били призовани в общението на Неговия Син Исус Христос, нашия Господ.

Верен Бог, Которым вы призваны в общение Сына Его Иисуса Христа, Господа нашего.

10 М оля ви се, братя, заради името на нашия Господ Исус Христос, всички да говорите в съгласие и да няма раздори между вас, а да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.

Умоляю вас, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы говорили одно, и не было между вами разделений, но чтобы вы соединены были в одном духе и в одних мыслях.

11 З ащото някои от Хлоините домашни ми откриха за вас, братя мои, че помежду ви имало разпри.

Ибо от Хлоиных сделалось мне известным о вас, братия мои, что между вами есть споры.

12 С това искам да кажа, че всеки от вас казва: Аз съм Павлов; а аз - Аполосов; а аз - Кифов; а пък аз - Христов.

Я разумею то, что у вас говорят: 'я Павлов'; 'я Аполлосов'; 'я Кифин'; 'а я Христов'.

13 Н има се е разделил Христос? Павел ли бе разпънат за вас? Или в Павловото име се кръстихте?

Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились?

14 Б лагодаря на Бога, че не съм кръстил никого от вас, освен Крисп и Гай,

Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,

15 д а не би да каже някой, че сте били кръстени в мое име.

дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя.

16 К ръстих още и дома на Стефаний; освен тези, не помня да съм кръстил някой друг.

Крестил я также Стефанов дом; а крестил ли еще кого, не знаю.

17 З ащото Христос не ме е пратил да кръщавам, но да проповядвам благовестието; не с мъдри думи, да не се лиши Христовият кръст от значението си. Христос е Божията мъдрост и сила

Ибо Христос послал меня не крестить, а благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднить креста Христова.

18 З ащото словото на кръста е безумие за тези, които погиват; а за нас, които се спасяваме, то е Божия сила.

Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, --сила Божия.

19 П онеже е писано: "Ще унищожа мъдростта на мъдрите и разума на разумните ще отхвърля."

Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну.

20 К ъде е мъдрият? Къде е книжникът? Къде е участникът в разискванията на този век? Не обърна ли Бог в глупост светската мъдрост?

Где мудрец? где книжник? где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?

21 З ащото, понеже в Божията мъдра наредба светът с мъдростта си не позна Бога, благоволи Бог чрез глупостта на това, което се проповядва, да спаси вярващите.

Ибо когда мир мудростью не познал Бога в премудрости Божией, то благоугодно было Богу юродством проповеди спасти верующих.

22 П онеже юдеите искат знамения, а гърците търсят мъдрост;

Ибо и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости;

23 а ние проповядваме разпънатия Христос, за юдеите - съблазън, а за езичниците - глупост;

а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие,

24 н о за самите призвани, и юдеи, и гърци, Христос, Божия сила и Божия премъдрост.

для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость;

25 З ащото Божието глупаво е по-мъдро от човеците и Божието немощно е по-силно от човеците.

потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков.

26 П онеже, братя, вижте какви сте вие, призваните, че между вас няма мнозина мъдри според човеците, нито мнозина силни, нито мнозина благородни.

Посмотрите, братия, кто вы, призванные: не много мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных;

27 Н о Бог избра глупавите неща на света, за да посрами мъдрите; Бог избра също така немощните неща на света, за да посрами силните;

но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное;

28 о ще и долните и презрените неща на света избра Бог. Да! И онези, които ги няма, за да унищожи тези, които ги има,

и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, --

29 з а да не се похвали никое създание пред Бога.

для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом.

30 А от Него сте вие в Христос Исус, Който стана за нас мъдрост от Бога и правда, и освещение, и изкупление;

От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,

31 т ака че, както е писано, "който се хвали, с Господа да се хвали".

чтобы, как написано: хвалящийся хвались Господом.