1 С ъщо така и вие, жени, покорявайте се на мъжете си, така че даже ако някои от тях не се покоряват на словото, да бъдат спечелени без словото чрез поведението на жените си,
Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жен своих без слова приобретаемы были,
2 к ато видят вашето поведение в страх и чистота.
когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.
3 В ашето украшение да не е външно, т. е. плетене на косата, кичене със злато или обличане със скъпи дрехи,
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
4 а скритият в сърцето живот, с нетленното украшение на кротък и тих дух, което е скъпоценно пред Бога.
но сокровенный сердца человек в нетленной кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом.
5 З ащото така някога и святите жени, които се надяваха на Бога, украсяваха себе си, като се покоряваха на мъжете си,
Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям.
6 к акто Сара се покоряваше на Авраам и го наричаше господар. И вие сте нейни дъщери, ако правите добро и не се боите от никакво заплашване.
Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы--дети ее, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха.
7 С ъщо и вие, мъже, живейте благоразумно с жените си като с по-слаб съсъд и им отдавайте почит като на сънаследници на дадения чрез благодат живот, за да не бъдат възпрепятствани молитвите ви. Страданието заради правда
Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с женами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах.
8 А най-после, бъдете всички едномислени, съчувствителни, братолюбиви, милостиви, смиреномъдри.
Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры;
9 Н е връщайте зло за зло или хула за хула, а, напротив, благославяйте; понеже към това бяхте призовани, за да наследите благословение.
не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.
10 З ащото: "Който желае да обича живота и да види добри дни, нека пази езика си от зло и устните си от лъжливо говорене;
Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей;
11 н ека се отклонява от зло и да върши добро; нека търси мир и да се стреми към него.
уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и стремись к нему,
12 З ащото очите на Господа са върху праведните и ушите Му - към тяхната молитва; но лицето на Господа е против онези, които вършат зло."
потому что очи Господа к праведным и уши Его к молитве их, но лице Господне против делающих зло, (чтобы истребить их с земли).
13 И кой ще ви стори зло, ако сте ревностни за доброто?
И кто сделает вам зло, если вы будете ревнителями доброго?
14 Н о даже ако пострадате за правдата, блажени сте; а "от тяхното заплашване не се бойте, нито се смущавайте".
Но если и страдаете за правду, то вы блаженны; а страха их не бойтесь и не смущайтесь.
15 А почитайте със сърцата си Христос като Господ, като бъдете винаги готови да отговаряте (но с кротост и страхопочитание) на всеки, който ви пита за вашата надежда.
Господа Бога святите в сердцах ваших; всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
16 И майте чиста съвест, така че във всичко, в което ви одумват, да се посрамят онези, които клеветят добрия ви живот в Христос.
Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе.
17 З ащото е по-добре да страдате, като вършите добро, ако такава е Божията воля, а не като вършите зло.
Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать за добрые дела, нежели за злые;
18 З ащото и Христос един път пострада за греховете, Праведният за неправедните, за да ни приведе при Бога, като беше умъртвен по плът, но оживотворен по Дух;
потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом,
19 ч рез Когото отиде да проповядва на духовете в тъмницата,
которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,
20 к оито едно време бяха непокорни, когато Божието дълготърпение ги чакаше в дните на Ной, докато се правеше ковчегът, в който малцина, т. е. осем души, се избавиха чрез вода.
некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.
21 Т я в образа на кръщението и сега ви спасява (не измиването на плътската нечистота, а настоятелната молба към Бога на една чиста съвест) чрез възкресението на Исус Христос,
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
22 К ойто е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и на Когото се покориха ангели, власти и сили.
Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы.