1 У стремете се след любовта; но копнейте и за духовните дарби, а особено за дарбата да пророкувате.
Достигайте любви; ревнуйте о духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
2 З ащото който говори на непознат език, той не говори на човеци, а на Бога, защото никой не го разбира, понеже с духа си говори тайни.
Ибо кто говорит на языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает, он тайны говорит духом;
3 А който пророкува, той говори на човеци за назидание, за увещание и за утеха.
а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.
4 К ойто говори на непознат език, назидава себе си; а който пророкува, назидава църквата.
Кто говорит на языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
5 Б их желал всички вие да говорите езици, а още повече да пророкувате; и който пророкува, е по-горен от този, който говори разни езици, освен ако тълкува, за да се назидава църквата.
Желаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет и изъяснять, чтобы церковь получила назидание.
6 К ажете сега, братя, ако дойда при вас и говоря непознати езици, какво ще ви ползвам, ако не ви съобщя или някое откровение, или знание, или пророчество, или поучение?
Теперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, или познанием, или пророчеством, или учением?
7 Д аже бездушните неща, като свирка или гъдулка, когато издават звук, ако нямат отличително звучене, как ще се познае това, което свирят със свирката или с гъдулката?
И бездушные, издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях?
8 З ащото ако тръбата издадеше неопределен зов, кой би се приготвил за бой?
И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?
9 С ъщо така, ако вие не изговаряте с езика си думи с някакво значение, как ще се знае какво говорите? Защото ще говорите на вятъра.
Так если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер.
10 И ма, може да се каже, толкова вида езици на света; и нито един от тях не е без значение.
Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.
11 И така, ако не разбера значението на езика, ще бъда другоезичен за този, който говори. И този, който говори, ще бъде другоезичен за мене.
Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.
12 Т ака и вие, понеже копнеете за духовните дарби, старайте се да се преумножат те у вас за назидание на църквата.
Так и вы, ревнуя о духовных, старайтесь обогатиться к назиданию церкви.
13 З атова който говори на непознат език, нека се моли за дарбата и да тълкува.
А потому, говорящий на языке, молись о даре истолкования.
14 З ащото ако се моля на непознат език, духът ми се моли, а умът ми не дава плод.
Ибо когда я молюсь на языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода.
15 Т огава какво? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума си; ще пея с духа си, но ще пея и с ума си.
Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом.
16 И наче, ако славословиш с духа си, как ще каже: Амин на твоето благодарение онзи, който е в положението на неуките, като не знае какво говориш?
Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: 'аминь' при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь.
17 З ащото ти наистина благодариш добре, но другият не се назидава.
Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.
18 Б лагодаря на Бога, че аз говоря повече езици от всички ви;
Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;
19 о баче в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на непознат език.
но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на языке.
20 Б ратя, не бъдете невръстни деца по ум, а бидейки деца по отношение на злото, бъдете пълнолетни по ум.
Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
21 В закона е писано: "Чрез другоезични човеци и чрез устните на чужденци ще говоря на този народ; но и така няма да Ме послушат", казва Господ.
В законе написано: иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь.
22 И така, езиците са белег не за вярващите, а за невярващите; а пророчеството е белег не за невярващите, а за вярващите.
Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
23 И така, ако се събере цялата църква и всички говорят на непознати езици, и влязат хора невежи или невярващи, няма ли да кажат, че вие сте полудели?
Если вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить языками, и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?
24 Н о ако всички пророкуват и влезе някой невярващ или невеж, той се обвинява от всички и се осъжда от всички;
Но когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
25 т айните на сърцето му стават явни; и така, той ще падне на лицето си, ще се поклони на Бога и ще изповяда, че наистина Бог е между вас. Всичко да става с приличие и ред
И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падет ниц, поклонится Богу и скажет: истинно с вами Бог.
26 Т огава, братя, какво става между вас ? Когато се събирате, всеки има да предлага псалом, има поучение, има откровение, има да говори непознат език, има тълкувание. Всичко да става за назидание.
Итак что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, --все сие да будет к назиданию.
27 А ко някой говори на непознат език, нека говорят по двама или най-много по трима, и то по ред; а един да тълкува.
Если кто говорит на языке, двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
28 Н о ако няма тълкувател, такъв нека да мълчи в църква и нека говори на себе си и на Бога.
Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
29 О т пророците нека говорят само двама или трима, а другите да разсъждават.
И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
30 А ко дойде откровение на някой друг от седящите, първият нека млъкне.
Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
31 З ащото един след друг всички можете да пророкувате, за да се поучават всички и всички да се насърчават;
Ибо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
32 и духовете на пророците се покоряват на самите пророци.
И духи пророческие послушны пророкам,
33 З ащото Бог не е Бог на безредие, а на мир, както и поучавам по всички църкви на светиите.
потому что Бог не есть неустройства, но мира. Так во всех церквах у святых.
34 Ж ените нека мълчат в църквите, защото не им е позволено да говорят; а нека се подчиняват, както казва и законът.
Жены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
35 А ко искат да научат нещо, нека питат мъжете си у дома; защото е срамно за жена да говори в църква.
Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
36 К акво? Божието слово от вас ли излезе? Или само до вас ли е достигнало?
Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?
37 А ко някой мисли, че е пророк или духовен, нека признае, че това, което ви пиша, е заповед от Господа.
Если кто почитает себя пророком или духовным, тот да разумеет, что я пишу вам, ибо это заповеди Господни.
38 Н о ако някой не иска да признае, нека не признае.
А кто не разумеет, пусть не разумеет.
39 З атова, братя мои, копнейте за дарбата да пророкувате и не забранявайте да се говорят и езици.
Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
40 О баче нека всичко става с приличие и ред.
только всё должно быть благопристойно и чинно.