Второзаконие 27 ~ Второзаконие 27

picture

1 Т огава Моисей и Израелевите старейшини заповядаха на народа: Пазете всички заповеди, които днес ви даваме.

И заповедал Моисей и старейшины Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне.

2 И в деня, когато минете през Йордан към земята, която Господ, твоят Бог, ти дава, постави си големи камъни, измажи ги с вар

И когда перейдете за Иордан, в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, тогда поставь себе большие камни и обмажь их известью;

3 и запиши на тях всички думи на този закон, като преминеш Йордан, за да влезеш в земята, която Господ, твоят Бог, ти дава - земя, където текат мляко и мед, както ти е обещал Господ, Бог на бащите ти.

и напиши на сих все слова закона сего, когда перейдешь, чтобы вступить в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Господь Бог отцов твоих.

4 З атова, като преминете Йордан, поставете на хълма Гевал тези камъни, за които днес ви заповядвам, и ги измажете с вар.

Когда перейдете Иордан, поставьте камни те, как я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью;

5 И там да издигнеш жертвеник на Господа, твоя Бог, жертвеник от камъни. Желязно сечиво да не ги докосне;

и устрой там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;

6 д а издигнеш жертвеника на Господа, твоя Бог, от цели камъни и да принесеш на него всеизгаряния на Господа, твоя Бог;

из камней цельных устрой жертвенник Господа Бога твоего, и возноси на нем всесожжения Господу Богу твоему,

7 д а принесеш и мирни жертви, да ядеш там и да се развеселиш пред Господа, твоя Бог.

и приноси жертвы мирные, и ешь там, и веселись пред Господом Богом твоим;

8 А на камъните да напишеш много ясно всичките думи на този закон.

и напиши на камнях все слова закона сего очень явственно.

9 Т огава Моисей и левитските свещеници казаха на целия Израел: Мълчи и слушай, Израелю, днес вие станахте народ на Господа, вашия Бог.

И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;

10 З атова слушай гласа на Господа, твоя Бог, и изпълнявай заповедите Му и наредбите Му, които днес ти давам.

итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня.

11 И Моисей заръча на народа в същия ден:

И заповедал Моисей народу в день тот, говоря:

12 К огато преминете Йордан, ето кои да застанат на хълма Гаризин, за да благославят народа: Симеон, Левий, Юда, Исахар, Йосиф и Вениамин;

сии должны стать на горе Гаризим, чтобы благословлять народ, когда перейдете Иордан: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин;

13 и ето кои да застанат на хълма Гевал, за да го прокълнат: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Нефталим.

а сии должны стать на горе Гевал, чтобы проклятие: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.

14 Т огава левитите с висок глас да кажат на всички израелтяни:

Левиты возгласят и скажут всем Израильтянам громким голосом:

15 П роклет да е онзи, който направи изваян или излят кумир, мерзост пред Господа, дело на художнически ръце, и го постави на скрито място. И целият народ да отговори: Амин!

проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь.

16 П роклет, който се присмива на баща си или на майка си. И целият народ да каже: Амин!

Проклят злословящий отца своего или матерь свою! И весь народ скажет: аминь.

17 П роклет, който премести междите на ближния си. И целият народ да каже: Амин!

Проклят нарушающий межи ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.

18 П роклет, който отбие слепия от пътя. И целият народ да каже: Амин!

Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.

19 П роклет, който опорочи съда на пришълеца, на сирачето и на вдовицата. И целият народ да каже: Амин!

Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.

20 П роклет, който лежи с жената на баща си; защото осквернява леглото на баща си. И целият народ да каже: Амин!

Проклят, кто ляжет с женою отца своего, ибо он открыл край отца своего! И весь народ скажет: аминь.

21 П роклет, който лежи с каквото и да е животно. И целият народ да каже: Амин!

Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом! И весь народ скажет: аминь.

22 П роклет, който лежи със сестра си, дъщеря на баща си или дъщеря на майка си. И целият народ да каже: Амин!

Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.

23 П роклет, който лежи с тъща си. И целият народ да каже: Амин!

Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь.

24 П роклет, който скришно удари ближния си. И целият народ да каже: Амин!

Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.

25 П роклет, който приеме подкуп, за да убие невинен човек. И целият народ да каже: Амин!

Проклят, кто берет подкуп, чтоб убить душу кровь невинную! И весь народ скажет: аминь.

26 П роклет, който не потвърждава думите на този закон и не ги изпълнява. И целият народ да каже: Амин!

Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.