1 ( По слав. 93.) Господи Боже, на Когото принадлежи отмъщението, Боже, на Когото принадлежи отмъщението, възсияй.
(93-1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
2 И здигни се Ти, Съдия на земята, отдай на горделивите това, което им се пада.
(93-2) Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
3 Г осподи, докога нечестивите, докога нечестивите ще тържествуват?
(93-3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
4 Т е бъбрят, говорят надменно; всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
(93-4) Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
5 Т е съкрушават народа Ти, Господи, и притесняват наследството Ти;
(93-5) попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
6 у биват вдовицата и чужденеца, умъртвяват сирачетата
(93-6) вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
7 и казват: Господ няма да види, нито ще обърне внимание Якововият Бог.
(93-7) и говорят: 'не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев'.
8 Р азсъдете вие, безумни между народа! Вие, глупави, кога ще поумнеете? -
(93-8) Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
9 О нзи, Който е поставил ухото, не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
(93-9) Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
10 О нзи, Който вразумява народите, Който учи човека на знание, не изобличава ли?
(93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению?
11 Г оспод знае, че човешките мисли са лъх.
(93-11) Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
12 Б лажен онзи човек, когото Ти, Господи, вразумяваш и когото учиш от закона Си,
(93-12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
13 з а да го успокояваш през дните на нещастието, докато се изкопае ров за нечестивия.
(93-13) чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
14 З ащото Господ няма да отхвърли народа Си, нито ще остави наследството Си;
(93-14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
15 п онеже съдът пак ще се съобразява с правдата и всички, които са с прави сърца, ще я последват.
(93-15) Ибо суд возвратится к правде, и за ним все правые сердцем.
16 К ой ще стане за мене против злодеите, кой ще застане с мене против онези, които вършат беззаконие?
(93-16) Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
17 А ко не ми беше помогнал Господ, душата ми без малко щеше да се пресели в мълчанието.
(93-17) Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в молчания.
18 К огато казах: Подхлъзва се кракът ми, тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
(93-18) Когда я говорил: 'колеблется нога моя', --милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
19 С ред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
(93-19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
20 Щ е има ли нещо общо с Тебе седалището на беззаконието, което е скроено да върши зло чрез закон?
(93-20) Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
21 Т е се опълчват против душата на праведния и осъждат невинна кръв.
(93-21) Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
22 Н о Господ е високата моя кула, моят Бог е канара, при която се крия.
(93-22) Но Господь--защита моя, и Бог мой--твердыня убежища моего,
23 Т ой ще обърне върху тях собственото им беззаконие и ще ги отсече в нечестието им; Господ, нашият Бог, ще ги отсече.
(93-23) и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.