Тит 2 ~ К Титу 2

picture

1 Н о ти говори това, което приляга на здравото учение, именно:

Ты же говори то, что сообразно с здравым учением:

2 С тарите мъже да бъдат самообладани, сериозни, разбрани, здрави във вярата, в любовта, в търпението;

чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;

3 с ъщо и старите жени да имат благоговейно поведение, да не са клеветници, нито предадени много на винопийство, да поучават това, което е добро;

чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;

4 з а да учат младите жени да обичат мъжете си и децата си,

чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,

5 д а са разбрани, целомъдрени, да се грижат за своя дом, да са благи, подчинени на мъжете си, за да не се хули Божието учение.

быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.

6 Т ака увещавай и младежите да бъдат разбрани.

Юношей также увещевай быть целомудренными.

7 В ъв всичко показвай себе си пример на добри дела; в поучението си показвай искреност, сериозност,

Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность,

8 з драво и безукорно говорене, за да се засрами противникът, като няма какво лошо да каже за нас.

слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.

9 У вещавай слугите да се покоряват на господарите си, да им угаждат във всичко, да не им противоречат,

Рабов повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить,

10 д а не присвояват чуждо, а да показват винаги съвършена вярност; за да украсяват във всичко учението на Бога, на нашия Спасител. Божията благодат

не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.

11 З ащото се яви Божията благодат, спасителна за всички човеци,

Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,

12 и ни учи да се отречем от нечестието и от светските страсти и да живеем разбрано, праведно и благочестиво в настоящия свят,

научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,

13 к ато очакваме сбъдването на блажената надежда, славното явяване на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,

ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,

14 К ойто даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да ни очисти за Себе Си, народ за Свое притежание, ревностен за добри дела.

Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.

15 Т ака говори, увещавай и изобличавай с пълна власт. Никой да не те презира.

Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя.