1 Н о ти говори това, което приляга на здравото учение, именно:
А ти говори, що відповідає здоровій науці.
2 С тарите мъже да бъдат самообладани, сериозни, разбрани, здрави във вярата, в любовта, в търпението;
Щоб старі чоловіки тверезі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
3 с ъщо и старите жени да имат благоговейно поведение, да не са клеветници, нито предадени много на винопийство, да поучават това, което е добро;
Щоб старі жінки в своїм стані так само були, як належить святим, не обмовниці, не віддані п'янству, навчали добра,
4 з а да учат младите жени да обичат мъжете си и децата си,
щоб навчали жінок молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
5 д а са разбрани, целомъдрени, да се грижат за своя дом, да са благи, подчинени на мъжете си, за да не се хули Божието учение.
щоб були помірковані, чисті, господарні, добрі, слухняні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
6 Т ака увещавай и младежите да бъдат разбрани.
Так само благай юнаків, щоб були помірковані.
7 В ъв всичко показвай себе си пример на добри дела; в поучението си показвай искреност, сериозност,
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навчанні непорушеність, повагу,
8 з драво и безукорно говорене, за да се засрами противникът, като няма какво лошо да каже за нас.
слово здорове, неосудливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
9 У вещавай слугите да се покоряват на господарите си, да им угаждат във всичко, да не им противоречат,
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не перечили,
10 д а не присвояват чуждо, а да показват винаги съвършена вярност; за да украсяват във всичко учението на Бога, на нашия Спасител. Божията благодат
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
11 З ащото се яви Божията благодат, спасителна за всички човеци,
Бо з'явилася Божа благодать, що спасає всіх людей,
12 и ни учи да се отречем от нечестието и от светските страсти и да живеем разбрано, праведно и благочестиво в настоящия свят,
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадливостей, жили помірковано та праведно, і побожно в теперішнім віці,
13 к ато очакваме сбъдването на блажената надежда, славното явяване на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
14 К ойто даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да ни очисти за Себе Си, народ за Свое притежание, ревностен за добри дела.
що Самого Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззаконства та очистити Собі людей вибраних, у добрих ділах запопадливих.
15 Т ака говори, увещавай и изобличавай с пълна власт. Никой да не те презира.
Оце говори та нагадуй, та з усяким наказом картай. Хай тобою ніхто не погордує!