1 О т Презвитера до любезния Гай, когото обичам:
Старець улюбленому Гаєві, якого я направду люблю.
2 В ъзлюбени, моля се да благоуспяваш във всичко и да си здрав, както благоуспява душата ти.
Улюблений, я молюся, щоб добре велося в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре ведеться душі твоїй.
3 З ащото много се зарадвах, когато дойдоха някои братя и засвидетелстваха за твоята вярност, че ти ходиш в истината.
Бо я дуже зрадів, як прийшли були браття, і засвідчили правду твою, як ти живеш у правді.
4 Н яма по-голяма радост за мен от това, да слушам, че моите чеда ходят в истината.
Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.
5 В ъзлюбени, ти вършиш вярна работа във всичко, каквото правиш за братята, и то за чужденци,
Улюблений, вірно ти чиниш, як що робиш для братті та для чужинців,
6 к оито свидетелстваха пред църквата за твоята любов. Добре ще направиш да ги изпратиш, както подобава пред Бога;
вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх випровадиш, як достойно для Бога,
7 з ащото за Христовото име излязоха, без да вземат нещо от езичниците.
бо вийшли вони ради Ймення Його, нічого не взявши від поган.
8 З атова ние сме длъжни да посрещаме такива с радост, за да бъдем съработници за истината.
Отож, ми повинні приймати таких, щоб бути співробітниками правді.
9 П исах няколко думи до църквата; но Диотреф, който обича да бъде пръв между тях, не ни приема.
Я до Церкви писав був, але Діотреф, що любить бути першим у них, нас не приймає.
10 З атова, ако дойда, ще му напомня за делата, които върши, като дърдори против нас лоши думи. И като не се задоволява с това, той не просто сам не приема братята, но възпира и тези, които искат да ги приемат, и ги гони от църквата.
Тому то, коли я прийду, то згадаю про вчинки його, що їх робить, словами лихими обмовляючи нас. І він тим не задовольнюється, а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і вигонить із Церкви.
11 В ъзлюбени, не подражавай на злото, но на доброто. Който върши добро, е от Бога; който върши зло, не е видял Бога.
Улюблений, не робися подібним до лихого, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.
12 З а Димитрий се свидетелства добро от всички и от самата истина; а още и ние свидетелстваме; и ти знаеш, че нашето свидетелство е истинно.
Про Димитрія свідчили всі й сама правда. І свідчимо й ми, а ви знаєте, що свідчення наше правдиве.
13 И мах много да ти пиша, но не искам да ти пиша с мастило и перо,
Багато хотів я писати, та не хочу писати до тебе чорнилом та очеретинкою,
14 а се надявам скоро да те видя и да поговорим лице в лице. Мир на тебе. Поздравяват те приятелите. Поздрави приятелите по име. _____ На гръцки: уста с уста.
але маю надію побачити тебе незабаром, і говорити устами до уст. (1-15) Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амінь.