Галатяни 3 ~ До галатів 3

picture

1 О , неразумни галатяни, кой ви омая - вас, пред чиито очи Исус Христос е бил ясно обрисуван като разпънат?

О, ви нерозумні галати! Хто вас звів не коритися правді, вас, яким перед очима Ісус Христос переднакреслений був, як ніби між вами розп'ятий?

2 С амо това желая да науча от вас: Чрез дела, изисквани от закона, ли получихте Духа, или чрез вяра в евангелското послание?

Це одне хочу знати від вас: чи ви прийняли Духа ділами Закону, чи із проповіді про віру?

3 Т олкова ли сте неразумни, че като започнахте в Духа, сега се усъвършенствате в плътта?

Чи ж ви аж такі нерозумні? Духом почавши, кінчите тепер тілом?

4 Н апразно ли толкова страдахте? Ако наистина е напразно!

Чи ви так багато терпіли надармо? Коли б тільки надармо!

5 Т огава Този, Който ви дава Духа и върши велики дела между вас, чрез дела, изисквани от закона ли върши това, или чрез вяра в посланието,

Отже, Той, Хто вам Духа дає й чуда чинить між вами, чи чинить ділами Закону, чи із проповіді про віру?

6 к акто Авраам, който повярва в Бога и му се вмени за правда?

Так як Авраам був увірував в Бога, і це залічено за праведність йому.

7 Т огава знайте, че тези, които живеят с вяра, те са Авраамови чеда;

Тож знайте, що ті, хто від віри, то сини Авраамові.

8 и Писанието, като предвиждаше, че Бог чрез вяра ще оправдае езичниците, изяви предварително благовестието на Авраам с думите: "В тебе ще се благославят всички народи."

І Писання, передбачивши, що вірою Бог виправдає поган, благовістило Авраамові: Благословляться в тобі всі народи!

9 Т ака че тези, които имат вяра, се благославят заедно с вярващия Авраам.

Тому ті, хто від віри, будуть поблагословлені з вірним Авраамом.

10 З ащото всички, които се облягат на дела, изисквани от закона, са под клетва, понеже е писано: "Проклет всеки, който не постоянства да изпълнява всичко, писано в книгата на закона."

А всі ті, хто на діла Закону покладається, вони під прокляттям. Бо написано: Проклятий усякий, хто не триває в усьому, що написано в книзі Закону, щоб чинити оте!

11 А че никой не се оправдава пред Бога чрез закона, е явно от това, че "праведният чрез вяра ще живее";

А що перед Богом Законом ніхто не виправдується, то це ясно, бо праведний житиме вірою.

12 а законът не действа чрез вяра, но казва: "Който върши това, което заповядва законът, ще живее чрез него."

А Закон не від віри, але хто чинитиме те, той житиме ним.

13 Х ристос ни изкупи от проклятието на закона, като стана проклет за нас; защото е писано: "Проклет всеки, който виси на дърво";

Христос відкупив нас від прокляття Закону, ставши прокляттям за нас, бо написано: Проклятий усякий, хто висить на дереві,

14 т ака че благословението, дадено на Авраам, да дойде чрез Христос Исус върху езичниците, за да приемем обещания Дух чрез вяра. Законът и Божието обещание

щоб Авраамове благословення в Ісусі Христі поширилося на поган, щоб обітницю Духа прийняти нам вірою.

15 Б ратя (по човешки говоря), едно завещание, даже ако е само човешко, веднъж потвърди ли се, не се разваля, нито някой прибавя нещо към него.

Браття, кажу я по-людському: навіть людського затвердженого заповіту ніхто не відкидає та до нього не додає.

16 А обещанията се дадоха на Авраам и на неговия потомък. Не казва: "и на потомците", като на мнозина, но като за един: "и на твоя потомък", Който е Христос.

А обітниці дані були Авраамові й насінню його. Не говориться: і насінням, як про багатьох, але як про одного: і Насінню твоєму, яке є Христос.

17 И това казвам, че завѐт, предварително потвърден от Бога, не може да бъде развален от закона, станал четиристотин и тридесет години по-късно, така че да се унищожи обещанието.

А я кажу це, що заповіту, від Бога затвердженого, Закон, що прийшов по чотириста тридцяти роках, не відкидає, щоб обітницю він зруйнував.

18 З ащото ако наследството е чрез закона, не е вече чрез обещание; но Бог го подари на Авраам с обещание.

Бо коли від Закону спадщина, то вже не з обітниці; Авраамові ж Бог дарував із обітниці.

19 Т огава защо бе даден законът? Прибави се с цел да се изявят престъпленията, докато дойде Потомъкът, на Когото беше дадено обещанието; и беше прогласен от ангели чрез един ходатай.

Що ж Закон? Він був даний з причини переступів, аж поки прийде Насіння, якому обітниця дана була; він учинений був Анголами рукою посередника.

20 Н о ходатаят не ходатайства за един; а Бог, Който дава обещание, е един.

Але посередник не є для одного, Бог же один.

21 Т огава законът противен ли е на Божиите обещания? Да не бъде! Защото ако беше даден закон, който да може да оживотвори, то наистина правдата щеше да бъде от закона.

Отож, чи ж Закон проти Божих обітниць? Зовсім ні! Якби бо був даний Закон, щоб він міг оживляти, то праведність справді була б від Закону!

22 Н о Писанието затвори всички под грях, така че обещанието, изпълнено чрез вяра в Исус Христос, да се даде на тези, които вярват.

Та все зачинило Писання під гріх, щоб віруючим була дана обітниця з віри в Ісуса Христа.

23 А преди да дойде вярата, ние бяхме под стражата на закона, затворени до времето на вярата, която имаше да се открие.

Але поки прийшла віра, під Законом стережено нас, замкнених до приходу віри, що мала об'явитись.

24 Т ака законът стана за нас детеводител, да ни доведе при Христос, за да се оправдаем чрез вяра.

Тому то Закон виховником був до Христа, щоб нам виправдатися вірою.

25 Н о след идването на вярата не сме вече под ръководството на детеводител.

А як віра прийшла, то вже ми не під виховником.

26 З ащото всички сте Божии синове чрез вяра в Исус Христос.

Бо ви всі сини Божі через віру в Христа Ісуса!

27 П онеже всички вие, които сте се кръстили в Христос, с Христос сте се облекли.

Бо ви всі, що в Христа охристилися, у Христа зодягнулися!

28 Н яма вече юдеин, нито грък, няма роб, нито свободен, няма мъжки пол, нито женски; защото вие всички сте едно в Христос Исус.

Нема юдея, ні грека, нема раба, ані вільного, нема чоловічої статі, ані жіночої, бо всі ви один у Христі Ісусі!

29 И ако сте Христови, то сте Авраамово потомство, наследници по обещание.

А коли ви Христові, то ви Авраамове насіння й за обітницею спадкоємці.