1 В секи човек да се подчинява на властите, които са над него; защото няма власт, която да не е от Бога, и колкото власти има, те са определени от Бога.
Нехай кожна людина кориться вищій владі, бо немає влади, як не від Бога, і влади існуючі встановлені від Бога.
2 З атова който се противи на властта, противи се на Божията наредба; а които се противят, ще навлекат осъждане на себе си.
Тому той, хто противиться владі, противиться Божій постанові; а ті, хто противиться, самі візьмуть осуд на себе.
3 З ащото владетелите не причиняват страх на добротвореца, а на злотвореца. Искаш ли да не се боиш от властта? Върши добро и ще бъдеш похвален от нея;
Бо володарі пострах не на добрі діла, а на злі. Хочеш не боятися влади? Роби добро, і матимеш похвалу від неї,
4 п онеже владетелят е Божий служител за твое добро. Но ако вършиш зло, да се боиш; защото той не носи напразно меча, понеже е Божий служител и въздава заслуженото с гняв на този, който върши зло.
бо володар Божий слуга, тобі на добро. А як чиниш ти зле, то бійся, бо недармо він носить меча, він бо Божий слуга, месник у гніві злочинцеві!
5 З атова е необходимо да се покорявате не само поради страх от гнева, но и заради съвестта.
Тому треба коритися не тільки ради страху кари, але й ради сумління.
6 П онеже по тази причина и данък плащате. Защото владетелите са Божии служители, които постоянно се занимават с тази длъжност.
Через це ви й податки даєте, бо вони служителі Божі, саме тим завжди зайняті.
7 О тдавайте на всички дължимото: на когото се дължи данък - данъка; на когото мито - митото; на когото страх - страха; на когото почит - почитта. Любовта е изпълнение на Божия закон
Тож віддайте належне усім: кому податок податок, кому мито мито, кому страх страх, кому честь честь.
8 Н е оставайте на никого длъжни в нищо, освен един друг да се обичате, защото който обича другия, изпълнява закона.
Не будьте винні нікому нічого, крім того, щоб любити один одного. Бо хто іншого любить, той виконав Закона.
9 П онеже заповедите: "Не прелюбодействай"; "Не убивай"; "Не кради"; "Не пожелавай" и която и да било друга заповед се заключават в тези думи: "Да обичаш ближния си, както себе си."
Бо заповіді: Не чини перелюбу, Не вбивай, Не кради, Не свідкуй неправдиво, Не пожадай й які інші, вони містяться всі в цьому слові: Люби свого ближнього, як самого себе!
10 Л юбовта не върши зло на ближния; следователно любовта изпълнява закона. Живот в светлина
Любов не чинить зла ближньому, тож любов виконання Закону.
11 И това вършете, като знаете времето, че часът е вече настанал да се събудите от сън; защото спасението е по-близо до нас сега, отколкото когато повярвахме.
І це тому, що знаєте час, що пора нам уже пробудитись від сну. Бо тепер спасіння ближче до нас, аніж тоді, коли ми ввірували.
12 Н ощта премина, а денят наближи: и така, нека отхвърлим делата на тъмнината и да се облечем в оръжието на светлината.
Ніч минула, а день наблизився, тож відкиньмо вчинки темряви й зодягнімось у зброю світла.
13 К акто в бял ден, нека ходим благопристойно, не в пирувания и пиянства, не в блудство и разпътство, не в свади и зависти.
Як удень, поступаймо доброчесно, не в гульні та п'янстві, не в перелюбі та розпусті, не в сварні та заздрощах,
14 Н о се облечете с Господ Исус Христос и не се грижете за плътта, за да угаждате на нейните страсти.
але зодягніться Господом Ісусом Христом, а догодження тілу не обертайте на пожадливість!