1 Тимотей 4 ~ 1 Тимофію 4

picture

1 А Духът изрично казва, че във времена, които идат, някои ще отстъпят от вярата и ще слушат измамни духове и бесовски учения

А Дух ясно говорить, що від віри відступляться дехто в останні часи, ті, хто слухає духів підступних і наук демонів,

2 ч рез лицемерието на човеци, които лъжат, чиято съвест е прегоряла,

хто в лицемірстві говорить неправду, і спалив сумління своє,

3 к оито забраняват жененето и повеляват въздържане от ястия, които Бог създаде, за да се употребяват с благодарение от онези, които вярват и разбират истината.

хто одружуватися забороняє, наказує стримуватися від їжі, яку Бог створив на поживу з подякою віруючим та тим, хто правду пізнав.

4 З ащото всяко нещо, създадено от Бога, е добро и нищо не е за отхвърляне, ако се приема с благодарение,

Кожне бо Боже твориво добре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,

5 п онеже се освещава чрез Божието слово и молитва. Добрият служител на Исус Христос

воно бо освячується Божим Словом і молитвою.

6 В това, като съветваш братята, ще бъдеш добър служител на Исус Христос, хранен с думите на вярата и доброто учение, което си следвал досега.

Як будеш оце подавати братам, то будеш ти добрий служитель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідом ти пішов.

7 А отхвърляй скверните и бабешките басни и обучавай себе си в благочестие.

Цурайся нечистих та бабських байок, а вправляйся в благочесті.

8 З ащото телесното обучение е за малко полезно; а благочестието е за всичко полезно, понеже има в себе си обещанието и за сегашния, и за бъдещия живот.

Бо вправа тілесна мало корисна, а благочестя корисне на все, бо має обітницю життя теперішнього та майбутнього.

9 Т ова слово е вярно и заслужава приемане;

Вірне це слово, і гідне всякого прийняття!

10 п онеже затова се трудим и се подвизаваме, защото се надяваме на живия Бог, Който е Спасител на всички човеци, а най-вече на вярващите.

Бо на це ми й працюємо і зносимо ганьбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім людям Спаситель, найбільше ж для вірних.

11 Т ова заръчвай и учи.

Наказуй оце та навчай!

12 Н икой да не презира твоята младост; но бъди на вярващите пример в слово, в поведение, в любов, във вяра, в чистота.

Нехай молодим твоїм віком ніхто не гордує, але будь зразком для вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!

13 Д окато дойда, внимавай в прочитането, в увещаването и в поучаването.

Поки прийду я, пильнуй читання, нагадування та науки!

14 Н е пренебрегвай дарбата, която имаш, която ти се даде съгласно с пророчеството чрез ръкополагането от презвитерите.

Не занедбуй благодатного дара в собі, що був даний тобі за пророцтвом із покладенням рук пресвітерів.

15 В ърху това размишлявай, на това се предавай, за да стане явен на всички твоят напредък.

Про це піклуйся, у цім пробувай, щоб успіх твій був явний для всіх!

16 Б ъди внимателен към себе си и в поучението си, постоянствай в това; защото като правиш това, ще спасиш и себе си, и слушателите си.

Уважай на самого себе та на науку, тримайся цього. Бо чинячи так, ти спасеш і самого себе, і тих, хто тебе слухає!