1 ( По слав. 144.) Давидово хваление. На еврейски език, азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето име отвека и довека.
Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
2 В секи ден ще Те благославям и ще хваля Твоето име отвека и довека.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
3 В елик е Господ и достоен за хваление, и величието Му е неизследимо.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
4 Е дно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще разказват за Твоето могъщество.
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
5 Щ е размишлявам за славното величие на Твоето достойнство и за Твоите чудесни дела;
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
6 и когато хората говорят за мощта на Твоите страшни дела, то и аз ще разказвам за Твоето величие.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
7 Щ е разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще възпяват Твоята правда.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 Б лагодатен и жалостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
9 Б лаг е Господ към всички; и благите Му милости са върху всичките Му творения.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
10 В сички Твои творения ще Те хвалят, Господи, и Твоите светии ще Те благославят;
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
11 щ е говорят за славата на царството Ти и ще разказват за Твоето могъщество,
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
12 з а да изявят на човешките синове великите Му дела и славното величие на Неговото царство.
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
13 Т воето царство е вечно и властта Ти трае през всички родове.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
14 Г оспод подкрепя всички падащи и изправя всички прегърбени.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
15 О чите на всички гледат към Теб; и Ти им даваш храна навреме.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
16 О тваряш ръката Си и удовлетворяваш желанието на всичко живо.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
17 П раведен е Господ във всичките Си пътища и благодатен във всички Свои дела.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
18 Г оспод е близо до всички, които Го призовават, до всички, които с истина Го призовават.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
19 И зпълнява желанието на тези, които се боят от Него, слуша вика им и ги избавя.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
20 Г оспод пази всички, които Го обичат; а ще изтреби всички нечестиви.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 У стата ми ще изговарят хваление на Господа; и всяко творение нека благославя Неговото свято име отвека и довека.
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!