Псалми 145 ~ Псалми 145

picture

1 ( По слав. 144.) Давидово хваление. На еврейски език, азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето име отвека и довека.

Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!

2 В секи ден ще Те благославям и ще хваля Твоето име отвека и довека.

Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!

3 В елик е Господ и достоен за хваление, и величието Му е неизследимо.

Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!

4 Е дно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще разказват за Твоето могъщество.

Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!

5 Щ е размишлявам за славното величие на Твоето достойнство и за Твоите чудесни дела;

Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!

6 и когато хората говорят за мощта на Твоите страшни дела, то и аз ще разказвам за Твоето величие.

Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.

7 Щ е разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще възпяват Твоята правда.

Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!

8 Б лагодатен и жалостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив.

Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,

9 Б лаг е Господ към всички; и благите Му милости са върху всичките Му творения.

Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!

10 В сички Твои творения ще Те хвалят, Господи, и Твоите светии ще Те благославят;

Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,

11 щ е говорят за славата на царството Ти и ще разказват за Твоето могъщество,

про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,

12 з а да изявят на човешките синове великите Му дела и славното величие на Неговото царство.

щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!

13 Т воето царство е вечно и властта Ти трае през всички родове.

Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!

14 Г оспод подкрепя всички падащи и изправя всички прегърбени.

Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!

15 О чите на всички гледат към Теб; и Ти им даваш храна навреме.

Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,

16 О тваряш ръката Си и удовлетворяваш желанието на всичко живо.

Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!

17 П раведен е Господ във всичките Си пътища и благодатен във всички Свои дела.

Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,

18 Г оспод е близо до всички, които Го призовават, до всички, които с истина Го призовават.

Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!

19 И зпълнява желанието на тези, които се боят от Него, слуша вика им и ги избавя.

Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,

20 Г оспод пази всички, които Го обичат; а ще изтреби всички нечестиви.

Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!

21 У стата ми ще изговарят хваление на Господа; и всяко творение нека благославя Неговото свято име отвека и довека.

Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!