1 T e exaltaré, mi Dios, mi Rey; por siempre y siempre bendeciré tu nombre.
Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
2 T odos los días te bendeciré, por siempre y siempre alabaré tu nombre.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
3 G rande es el Señor, y digno de suprema alabanza; su grandeza es inescrutable.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
4 T odas las generaciones celebrarán tus obras, y darán a conocer tus grandes proezas.
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
5 H ablarán de tu gloria y majestad, y yo proclamaré tus hechos maravillosos.
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
6 R econocerán el poder de tus sublimes obras, y yo daré a conocer tu grandeza.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
7 D ivulgarán el recuerdo de tu inmensa bondad, y a grandes voces dirán que tú eres justo.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 E l Señor es compasivo y lleno de ternura; lento para la ira y grande en misericordia.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
9 E l Señor es bueno con todos, y se compadece de toda su creación.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
10 S eñor, ¡que toda tu creación te alabe! ¡Que te bendiga todos tus fieles!
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
11 ¡ Que proclamen la gloria de tu reino! ¡Que den a conocer tu poder!
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
12 ¡ Que conozcan todos tus hechos poderosos y la gloriosa majestad de tu reino!
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
13 T u reino es un reino de todos los siglos; tu dominio durará por todas las generaciones.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
14 T ú, Señor, levantas a los que tropiezan, y reanimas a los que están fatigados.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
15 T odos fijan en ti su mirada, y tú les das su comida a su tiempo.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
16 C uando abres tus manos, colmas de bendiciones a todos los seres vivos.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
17 T ú, Señor, eres justo en todo lo que haces, y todo lo haces con misericordia.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
18 T ú, Señor, estás cerca de quienes te invocan, de quienes te invocan con sinceridad.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
19 T ú respondes a las peticiones de quienes te honran; escuchas su clamor, y los salvas.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
20 T ú, Señor, proteges a los que te aman, pero destruyes a los malvados.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 S eñor, mis labios proclamarán tu alabanza. ¡Que la humanidad entera bendiga tu santo nombre desde ahora y hasta siempre!
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!